Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Баркер Клайв / Книги крови (Книга 4.)


был умереть, Карни. Это было неправильно. - Рэд... Она зовёт тебя. Анна-Лиза двинулась в направлении улицы. - Она всегда зовёт меня. Увидимся, Карни. - Идёт. Рэд похлопал по ободранной щеке Карни и вышел вслед за Анной-Лизой на солнце. Карни не шевельнулся, чтобы последовать за ними. Он всё ещё дрожал после нападения Поупа. Карни собирался оставаться в аллее до тех пор, пока к нему не вернётся видимость самообладания. Проверяя наличие узелков, он опустил руку в карман куртки. Тот был пуст. Он проверил остальные карманы. Тоже пусто, хотя Карни был уверен, что попытки старика захватить шнур оказались безуспешными. Возможно, узелки выпали во время борьбы. Карни принялся прочёсывать аллею, и когда первые поиски не принесли успеха, продолжил во второй раз,

Иванов Сергей / Миро-творцы 1-3.


? - хмыкнул он. - Будете пестовать и ростить их с пеленок? - Это грандиозная общегубернская программа, поддержанная всеми Главами, вплоть до Первого, - с гордостью подтвердила Алиса. - Ты бы видел Студию - это такая громада, такое великолепие, такой храм искусств!.. - Ну, лично мне он больше напоминает всегубернского спрута, изготовившегося разбросать щупальца от Центра "до самых до окраин", чтобы придушить ростки, сколько- нибудь взошедшие над "грязью". - Что за чушь, Вадичек? У нас такие люди - раньше они по всему Союзу гремели!.. - Раньше-то - да, а теперь один гром и остался. И что может зародиться в пустоте - чудовища? Хуже нет, когда уходит талант. Зато как они теперь любят прописные буквы и восклицательные знаки! - Думаешь, выдохлись? Вот

СТЮАРТ Фред / Вальс мефисто


ола. Зачем? - Потому что знает, что у нас - ключ к секретному пентагоновскому шифру. - Перестань шутить! - Перестань сама. Он симпатизирует нам, вот и все! Для чего поднимать суматоху? Подойдя к Майлзу, Пола положила ему на плечи руки. - Эй, у тебя мокрые ладони... - Знаю. Все равно, поцелуй меня. Он повиновался. Она уселась к нему на колени. - Извини. Может, я и создаю суматоху из ничего. Но у меня от него мурашки бегают. - Мурашки и Дункан эли - несовместимы. - Для меня - напротив. - Ладно, пусть будут мурашки. Он - Дракула. И хочет крови. - Если брать в расчет его болтовню о предпочтении секса в романах, возможно, он хочет заполучить наши тела. Мое или твое. - Вижу он совсем задурил тебе голову, - тихо присвистнул Майлз. - По крайней мере,

ЖВАЛЕВСКИЙ Андрей; МЫТЬКО Игорь. / Порри гаттер и каменный философ (Порри гаттер 1.)


о время драк по-прежнему отгоняют своего отсутствующего вождя, то ли на всякий случай, то ли по привычке. Кстати, нам пора идти, ребятки устали колотить друг друга и сейчас начнут попрошайничать. И правда, украшенные разноцветными синяками домовые один за другими потянулись к собеседникам, протягивая мохнатые ладони и ноя: "Освободите нас, пожалуйста, кто чем может..." Порри и Харлей торопливо покинули тупик и оказались на забитой магазинами, ларьками и палатками улочке. Да, в Дутом переулке было на что посмотреть. Пестрые витрины сияли огнями святого Эльма; над тротуарами колыхались накачанные гелием недорогие привидения; болотные огоньки, русалки, сирены и Летучие Голландцы заманивали покупателей на распродажи; миниатюрные эльфы и феи то и дело выстр

Семенова Мария / (Волкодав 4.) Самоцветные горы


ра. Вероятно, для Мыша полёт камня выглядел медленным и не казался опасным. Люди, увы, не были одарены подобной стремительностью чувств. Они невольно отшатнулись, когда камешек размером с дикое яблочко звонко цокнул в скальный гранит и раскололся, оставив беловатую звезду на месте удара. В тело попадёт, небось мало не будет... Шамарган даже буркнул чуть слышно, вероятно живо представив, как это произойдёт. Волкодав про себя оценил быстроту выстрела и подумал, что Шамаргану придётся туго, ведь появления следующего прыгуна будут ждать. Да ещё нога... - Сможешь так? - спросил он лицедея, кивнув в сторону выхода. Шамарган сперва молча кивнул, потом попробовал пройтись на корточках, как Винитар, и сейчас же, охнув, свалился. Камень, пущенный убить, ударил вскользь и

Хантер Стивен / [Боб Суэггер 3.] Сезон охоты на людей


только... Бедному парню очень сильно не повезло. Но иногда все случается именно так. В кабинете вновь повисла тишина. Донни совсем не хотел возвращаться во Вьетнам. Он уже отбыл там свой срок, получил свои раны. Он помнил страх, который испытывал, буквально физически ощутимую, раздирающую легкие плотность этого чувства, которое в первое же свое появление начало сокрушать окружающий его мир. Он ненавидел мерзость запустения, жестокие убийства. Сейчас, когда нормальная жизнь была так близка, ему нисколько не хотелось, чтобы ее украли у него прямо из-под носа. Его прямо-таки взбесила мысль о том, что он больше никогда, ни при каких обстоятельствах не увидит Джулию. Он успел подумать о том, как какой-нибудь гражданский тупица станет утешать ее после того, как его не

Баркер Клайв / Книги крови (Книга 6.)


рывающий все крыло здания. Служители алтаря, стоящие в непосредственной близости к тенту, были в масках и перчатках, священники - немногие избранные, кто действительно был допущен в святую святых, - носили глухой защитный костюм. Она смотрела из-за заграждения: крестные знамения и земные поклоны среди посвященных, окропление тех, в костюмах, когда они появлялись из-за тента, тонкий дымок воскуриваемых благовоний, наполняющий воздух запахом ладана. Кто-то из зевак расспрашивал полицейского. - Зачем эти костюмы? - На случай, если там зараза, - последовал ответ. - После стольких лет? - Неизвестно, что там может быть. - Но ведь болезни не могут сохраняться так долго. - Это чумная яма, - сказал полицейский. - Они просто принимают меры предосторожности

Чейз Джеймс / Венок из лотоса


ением. - Есть у вас кто-нибудь, кто помог бы мне достать британский паспорт? - Вашему другу? - спросил Блекки. - Я же сказал вам. Он заплатит за это. - Если бы можно было это устроить, то стоило бы очень дорого, - сказал Блекки. - Но можно это устроить? Блекки спрятал зубочистку в карман. - Возможно. Мне надо кое-что выяснить. Это будет стоить больших денег. - Дело срочное, - сказал Джефф. - Когда вы сможете выяснить? - Я должен написать брату. Как вы понимаете, письма часто проверяет цензура. Надо найти человека, которому можно доверять и который мог бы передать письмо брату. Он также должен найти кого-нибудь, чтобы передать мне свой ответ. Все это требует времени. Джефф понял, какие трудности ожидают его. Его прежние соображения, что все уд

Чейз Джеймс / Алмазы эсмальди


ся. Грузно переваливаясь, она вышла с террасы. Проходя через гостиную, она увидела Джильду, зачарованно уставившуюся на освещенный экран, презрительно фыркнула и направилась в кухню. Там она с надеждой взглянула на холодильник. Фло всегда оставляла для нее какие-нибудь холодные закуски. С минуту она колебалась между куриной ножкой и филе из языка. Остановив свой выбор на курятине и положив ее на бумажную тарелку - стопка их всегда стояла на холодильнике, - она пошла в спальню. Двадцатью минутами позже Генри закончил свои расчеты. Он с удовольствием убедился, что остался в выигрыше. Сложив газету, он пожелал остальным спокойной ночи и пошел спать. У Джильды, слышавшей, как закрылась дверь его комнаты, учащенно забилось сердце. Душещипательная мелодрама, которую она смо

Чейз Джеймс / Туз в рукаве


шапке, но, вспомнив, что ее нет на голове, потер лоб. - Я хорошо знаю машины, мэм. Ключи от зажигания - это не проблема. Надеюсь, я не позволил себе ничего лишнего. - Но она хоть заперта? - Конечно. Мне просто хотелось избавить вас от прогулки по такой погоде. На улице очень холодно и ветрено. Хельга почувствовала страх, но потом успокоила себя. Действительно, не очень-то приятно выходить в такую метель. Ларри очень разумен, подумала она. И заботлив. - Очень мило с вашей стороны, - с улыбкой сказала она. Открыв сумочку и достав ключи от машины, она подала их ему. - Может быть, с ними будет проще. Они вместе вышли на улицу. Ларри открыл перед Хельгой дверцу, и она скользнула на сиденье. Он стряхнул с ботинок снег и сел за руль. Хельга объяснила ему доро

Чейз Джеймс / Ева


е собьетесь. Идите прямо по направлению к горе. Недалеко от озера имеется отель. Они пустят вас. А теперь убирайтесь! Внезапно Херви закрыл лицо руками и заплакал. Да, с ним действительно было покончено. - Вставайте и уходите, - с отвращением сказал я. - Меня тошнит от одного вашего вида. Бероу встал, подошел к двери, закрыл глаза ладонью и снова заплакал, как обиженный ребенок. Я поднял деньги и сунул их в карман его пиджака. При этом он даже поблагодарил меня. Этот тип оказался еще и трусом. Я подвел его к двери, подал ему чемодан, который стоял в прихожей, и выпихнул его за дверь, в непогодь, из которой Бероу и появился у меня в доме. - Я не люблю таких слюнтяев, как вы, - сказал я. - Держитесь от меня подальше. Он спустился по ступенькам - и тут же

Чейз Джеймс / Сильнее денег


чи ничего не могут сделать с ними. Я уже побывала в больнице. Дай мне пять долларов! Я буду петь для тебя. Я буду прямо-таки потрясающей. Всего пять долларов! Больше я не мог слушать. Меня мутило от одного ее взгляда. Я был по горло сыт событиями этого вечера и направился к двери. - Куда ты? - Спать. Продолжим завтра. На сегодня с меня хватит. Я ушел в свою комнату и закрыл за собой дверь. Мне долго не удавалось заснуть, и вскоре после двух часов ночи я услышал, как ее дверь открылась, и Римма на цыпочках прошла по коридору. Но в ту минуту я был бы, пожалуй, рад, если бы она собрала свои вещи и сбежала. На следующее утро я встал часов в десять, оделся, подошел к ее комнате и приоткрыл дверь. Римма спала. Судя по мягкому, спокойному выражению ее лица,



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.