Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Картер Розмари / Красавица и ковбой


нию - остаться, что рано или поздно мужчины передерутся из-за тебя. - Я в это не верю, - с жаром проговорила она. - Я не подам для этого повода. - Ты не станешь другой, Морган. Хэнк не изменится, и Чарли тоже. - Так ты не веришь, что со временем мужчины примут меня как одну из них? Джейсон засмеялся. - Каким образом? - Он несколько секунд молча разглядывал ее, затем продолжил: - Ты сказала, что пошла в дом для работников, потому что тебе негде было спать. Это единственная причина, Морган? - Какие еще у меня могут быть причины? - Это меня и интересует. - Его тон был полон сарказма. Не так трудно понять, что он имеет в виду. Чувствуя себя обиженной, Морган посмотрела в суровое лицо. - Почему ты так ненавидишь меня, Джейсон? В

Картер Розмари / Я сдержу свое слово!


которые им владели, поверил и вложил деньги. Затраты окупились выше наших ожиданий. - Ты разбогател и купил мою закладную. - Правильно. - Но все равно мне непонятно, откуда ты мог знать, что дела у меня обернутся именно таким образом. Что мама умрет, а потом отец... - Я не мог этого предвидеть. Но кое-что знал. Например, что твой отец стал пить, а то, как он управлял ранчо, оставляло желать лучшего. Это было ясно еще пять лет назад. Вопрос был лишь во времени. Я собирался сделать твоему отцу предложение, от которого он не смог бы отказаться. - Он ни за что не продал бы тебе ранчо, Флинн. - Как сказать. Зеленые глаза Кейтлин зажглись яростным огнем. - Выходит, ты с самого начала разработал план действий: сколотить деньги на роде

де Арей Кларита / Жестокий ангел -2


сил он, вернулся на свое место и уставился в окно. Когда официант ушел, Ниси сочла нужным заметить попутчику: - По-моему, у вас не все в порядке с нервами, сеньор. Пристально взглянув на нее, попутчик признался: - Поверьте, милашка, у меня есть для этого основания. - У меня с собой успокоительные таблетки, - дружелюбным тоном предложила Ниси. Попутчик метнул в ее сторону подозрительный взгляд и грубо порекомендовал: - Затолкай их, сама знаешь куда, милашка. Я снимаю нервное напряжение коньяком и жестким сексом. Дверь купе открылась, официант внес на подносе кофе и коньяк. Расплатившись и дав щедрые чаевые, попутчик уставился на Ниси бычьим взглядом и кивнул на чашку: - Это я заказал для тебя. Угощайся. Кстати,

Кэри Сюзанна / В ореоле невинности


. И вот вы стоите рядом с ней перед алтарем и лопаетесь от гордости: ведь это для вас одного хранила она свою невинность. Ну а теперь прокрутим все обратно - вернемся в день сегодняшний. В пятидесятых - нонсенс, нынче - повседневность. Таблеток сколько угодно, вседозволенность стала нормой, и хорошенькие девушки делают все, что им вздумается. Суть в том, что они просто не могут этого не делать. Так сказала мне, вот только что, одна молодая женщина. Не могут, потому что иначе - "оставь надежду навсегда" - надежду найти себе мужа. Хотя и не без внутренней борьбы, этой молодой даме, о которой я собираюсь вам поведать, удалось сохранить свое представление о том, как ей следует поступать. Подобно примерной девушке пятидесятых, она убеждена, ч

Кэссиди Гвендолин / Навеки вместе


ажной и солоноватой на вкус и возбуждала сама по себе. Кончиками указательных пальцев Робин забралась под ремень его брюк и, медленно продвигая их, нащупала застежку, спеша расстегнуть ее и прикоснуться к нему так, как не прикасалась прежде ни к одному мужчине. Он поймал ее руки прежде, чем они смогли преуспеть в своем намерении, поднес к губам и поочередно поцеловал ладони. - Не сейчас, - пробормотал Пол и, подняв ее на руки так, словно она весила не больше перышка, пронес через комнату и, положив на постель, сдернул сначала свою рубашку, а затем ее блузку и крошечный кружевной лифчик. Встав на колени рядом с кроватью, он опустил голову, с тем чтобы взять губами по очереди оба ее пульсирующих соска и, играя с ними языком, в

Джордж Кэтрин / Однажды в грозу:


ам вдоль реки. В больнице Алек столько времени проводил в раскалившемся на солнцепеке помещении, что с жадностью устремлялся на свежий воздух, как только удавалось освободиться. Бывало, в воскресенье после обеда они выезжали, прихватив корзину с едой, и без конца говорили обо всем, о чем только можно было говорить, кроме личных обстоятельств Касси Флетчер. Как все влюбленные, они стремились к уединению. Ложились под деревом и страстно целовались. Тела их горели. Алек так искусно ласкал ее обжигающими тело руками, что Касси казалось, она умрет, если ему откажет. Но, как ни настаивал Алек, как отчаянно ни добивался ее, она не позволяла ему того выражения любви, которого они оба так страстно желали: Она ни на минуту не забывала, что их разрыв неиз

Митчел Маргарет / Унесенные ветром. Скарлетт.


бесятся, - сказал Брент. - Мы вдвоем легко с ними уп- равимся. Послушай, Скарлетт, посиди с нами и утром, на барбекю. - Что ты сказал? Стюарт повторил свою просьбу. - Ладно. Близнецы переглянулись - торжествующе, но не без удивления. Для них было непривычно столь легко добиваться знаков расположения этой девушки, хотя они и считали, что она отдает им некоторое предпочтение перед дру- гими. Обычно Скарлетт все же заставляла их упрашивать ее и умолять, во- дила за нос, не говоря ни "да", ни "нет", высмеивала их, если они начи- нали дуться, и напускала на себя ледяную холодность, если они пробовали рассердиться. А сейчас она, в сущности, пообещала провести с ними весь завтрашний день - сидеть рядом на барбекю, танцевать с ними все вальсы (а уж они позаботят

Марина Львова / Саня или двойная свадьба


ое лицо... -- Перестань. Это я, мне здесь лет пятнадцать. -- Ты так радостно улыбаешься. Ты была с ним счастлива... -- Нам было очень хорошо вместе. Папы не стало, когда я окончила школу. Мне было очень плохо без него. -- У тебя не было друзей? -- Подруги у меня были, но знакомых молодых людей совсем не было. Однако моей мамочке удалось-таки меня выдать замуж по сговору. -- Как это? -- Очень просто, мой муж получил хорошую работу, где он мог, не особо утомляясь, получать большие деньги, машину и еще многое другое, но ему пришлось терпеть меня. -- И ты это знала? -- Нет, конечно, даже и не догадывалась. Я считала, что он меня любит. Моей матери без особого труда удалось убедить меня, что мой муж жить без меня не может

Мопассан Ги де / Наше сердце


нравились ей преимущественно те, которые находили ее несравненной. Прекрасно зная, что успех не дается без труда, она прилагала все старания, чтобы обольщать, и не знала ничего приятнее, как наслаждаться данью восторженного взгляда и умиленного сердца - этой неукротимой мышцы, которая приходит в трепет от одного слова. Она очень удивлялась, что ей так трудно покорить Андре Мариоля, - с первого дня она ясно почувствовала, что нравится ему. Потом мало-помалу она разгадала его недоверчивую природу, втайне уязвленную, очень глубокую и сосредоточенную, и, играя на его слабостях, стала оказывать ему столько внимания, такое предпочтение и такую искреннюю симпатию, что он в конце концов сдался. Особенно за последний месяц она стала чувствовать, что он

Мур Агата / Через тернии


в содержимое бокала, хозяин дома поставил его на поднос. - В таком случае, может быть, двинемся в путь. Как ты думаешь, Катерина? В этот момент зазвонил телефон, и мать недовольно нахмурилась. - Надеюсь, это не заставит нас опоздать. Однако шансов на это нет никаких, с насмешкой подумала Элеана. И предугадала слова матери прежде, чем те были произнесены: - Вы с Андреасом поезжайте вперед, мы скоро будем. Устроиться на сиденье автомобиля в обтягивающем платье оказалось гораздо легче, чем она предполагала. Когда Андреас сел за руль, Элеана уже пристегивала ремень безопасности, и вскоре они уже выехали на шоссе. - Если я правильно понимаю, платье рассчитано на то, чтобы шокировать публику? - Его вопрос прозвучал чуть цинично и откровенно

Беля Ниле / Подарки фортуны


из приятных. Наверное, у него был тяжелый день. Думаю, он просто решил, что обязан подвезти меня, раз уж увидел. Очень вежливый человек, несмотря на угрюмость. - А что за "ролле" у него был? - поинтересовался Финн. - Ну, "роллс-ройс". Разве они не все одинаковые? - Нет, что ты. А как зовут этого профессора? - Ван дер Кетгенер - он иностранец. Может быть, поэтому он такой раздражительный... Финн бросил на нее уничтожающий взгляд. - Тебя только что подвез домой один из лучших кардиохирургов Европы. На него постоянно ссылаются у нас на лекциях, он много ездит, оперирует и читает лекции в разных странах, но больше всего времени проводит здесь. Он почетный консультант в нескольких больницах. Живет в Голландии. Ты счастливица. Ф

Уилсон Патриция / Заговор сердец


деть. Я... может быть, еще кофе? - Нет, благодарю, - быстро произнес он, переходя на деловой тон. - Давайте все-таки вернемся к предстоящему уик-энду. Господи, столько сразу навалилось на нее. Пришла беда - отворяй воро- та. Мать, Луиджи, безмятежное равнодушие отца... Хэролд Рис ложится в больницу, и это ей далеко не безразлично, однако мысль о выходных в доме родителей по-прежнему отодвигает все остальное на задний план, а с Джор- даном Рисом она ведет себя просто ужасно. Ведь она и сейчас не перестает плохо думать о нем, а его проблемы, что ни говори, куда серьезнее ее собственных. В глубине души она прекрасно знает, что Джордан никогда бы не согласился стать главным редактором "Херадд", если бы не любил своего отца. - Кэсси? Услышав тихий голос Джорд



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.