Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Раш Кристин Кэтрин / Мастер возвращений


твовал. - Моя мать исчезла вместе с законной наследницей, - пояснила Анетта. Я молчал, и она была вынуждена продолжить: - Отец давно хотел их разыскать, и моя сестра должна унаследовать все его состояние. Слово "сестра" неприятно резануло мне слух, хотя я и знал, что клоны часто считали себя близнецами - братьями или сестрами - оригинала. Но на самом деле они ими не являлись. Никто и никогда не воспитывал их в подобном духе и никто их таковыми не считал. Оригинал получал все, клон - ничего. В лучшем случае он был вынужден довольствоваться ролью бедного родственника, подбирающего крохи со стола. - И вы разыскиваете свою семью просто так, по доброте сердечной? - спросил я, вложив в свои слова максимум сарказма. Подобные дела мне уже встреча

Перес-Реверте Артуро / [Капитан Алатристе 1.] КАПИТАН АЛАТРИСТЕ


беседы. В полутемной комнате воцарилась напряженная, тревожная тишина - Алатристе и итальянец украдкой переглянулись, задавая друг другу один и тот же безмолвный вопрос: что еще предстоит им узнать? Круглоголовый неподвижно стоял перед ними и, казалось, чего-то ждал. Чего? Или кого? В следующее мгновенье они получили ответ - едва заметная в полумраке драпировка между книжных полок отдернулась, обнаруживая спрятанную в стене дверь, и в комнату вплыла темная зловещая фигура, которую человек более впечатлительный, нежели Диего Алатристе, наверняка счел бы призраком. Новоприбывший сделал несколько шагов, и фонарь на столе осветил ввалившиеся, прорезанные глубокими морщинами, чисто выбритые щеки и горячечно сверкающие глаза под густыми бровями. Вошедший - он но

Остер Пол / Книга иллюзий


ающих максимальное напряжение или удивление, и они никогда не длятся больше четырех-пяти секунд. Когда это происходит, все останавливается. Усики произносят свой монолог, и в эти сокровенные мгновения действие отступает на задний план и вперед выходит мысль. Мы легко прочитываем все, что хочет нам сказать Гектор, как если бы это было написано печатными буквами на экране, и, пока монолог не кончится, мы видим их так же ясно, как дом, пианино или торт, расплющенный о чью-то физиономию. Шевелящиеся усы - признак думающего мужчины. Неподвижные усы - не более чем орнамент. Усики Гектора - это понятие одновременно географическое и социальное, они определяют его образ в глазах окружающих, и так как эта блестящая узюсенькая щеточка не может принадлежать никому другому, всем

Питерс Элизабет / [амелия пибоди 4.] Лев в долине


но вслух согласиться с главным своим соперником было выше его сил. - Питри - великолепный наставник, - продолжал Картер как ни в чем не бывало. - Я всегда буду ему благодарен. Но с Невиллом он неоправданно суров. Да, иногда Невилл слишком торопится, но... Эмерсон не мог больше сдерживаться. - Торопится? Неужели он действительно сваливает мусор в старой каменоломне? Если это так, то он - вы уж меня простите - просто набитый дурак! Ведь в каменоломне наверняка есть гробницы. Теперь они завалены тоннами мусора. Картер счел за благо сменить тему, за что я была ему очень признательна. - Поздравляю с получением разрешения на раскопки в Дахшуре, - сказал он. - Питри удивлялся, как вы этого добились от мсье де Моргана. Сам он неоднократно пытался попасть в Дахшур,

Робертс Нора / Ева Даллас 13. Секс как орудие убийства


на меня! - Главный патологоанатом Морс выключил лазерный скальпель и широко улыбнулся. Его длинные темные волосы, заплетенные в шесть косичек, прикрывала хирургическая шапочка. Прозрачный лабораторный халат защищал рубашку и слаксы цвета сливы, чтобы на них не попали брызги жидкостей, циркулирующих в теле человека. На столе перед Морсом лежал труп черно- кожего юноши. - Морс, это не моя подопечная. - Увы, нет. - Он посмотрел на труп. - В спину этого бедняги несколько раз вонзилось длинное острое орудие. Ты бы решила, что хватит и одного такого удара, но его собеседник, видимо, считал иначе. - Наркоман. - Ева поджала губы и внимательно рассмотрела внушительный член трупа. - Могу держать пари, что он наглотался "Экзотики", приправленной "Зевсом". Только так

Робертс Нора / Ева Даллас 15. Приговоренные к безумию


т него ушли. Ева быстро зашагала к кабинету Фини. Дверь была открыта - он редко закрывал ее, даже распекая подчиненного за какую-то оплошность. А Фини именно этим и занимался сейчас. - Ты думаешь, что оборудование установлено здесь для твоего развлечения, Хэллоуэй? Чтобы ты играл в "Звездные войны" на деньги налогоплательщиков? - Нет, сэр. Но у меня был перерыв на ланч, и я... - А у тебя есть перерыв на ланч? - Лицо Фини, похожее на морду бассета, выражало удивление, негодование и тайную радость. - Очень интересно, Хэллоуэй. Обещаю, что в ближайшее время такие перерывы станут для тебя приятным воспоминанием. Возможно, ты не заметил, будучи занятым спасением виртуальной вселенной и поеданием сандвича, что у нас работы по горло. Преступность растет

Робардс Карен / Блуждающие в ночи


н идет в их сторону? Но ему не известно, где они. Скорее всего, направляется к парадной двери похоронного бюро. Кто бы это мог быть? Майк Чейни? "Скорая помощь" с очередным трупом? Полицейский, совершающий свой дежурный обход? Кто знает? "Господи, пожалуйста... - молилась она снова и снова, настолько потрясенная, что не могла отыскать других слов. Но Бог знает, чего она хочет. - Пожалуйста, пусть меня найдут. Пожалуйста, спасите меня..." А похититель в это время связывал кисти ее рук лифчиком. Он работал обеими руками и не мог пока воспользоваться скальпелем. Сейчас самый подходящий момент закричать. Тем более рядом кто-то, кто может услышать ее. Но что, если ее не услышат, а если и услышат, то не помогут? А вдруг это женщина или, что еще хуже, женщина с д

Робардс Карен / Призраки озера


можешь поехать, Мэлори. Ты теперь член семьи. Оливия... - Келли растерянно смотрела на Оливию. "Интересно, - подумала Оливия, - на моем лице так же отражается охвативший меня шок, как на лице Келли - смятение?" Келли и на этот раз не удалось договорить. На этот раз ее прервала маленькая светловолосая фея в длинной голубой ночной рубашке, вылетевшая им навстречу из парадной двери. - Нана, что случилось? Что произошло? - Дверь за девочкой с грохотом захлопнулась, оглушив окружающих, словно выстрел из ружья. Девочка была примерно одного возраста с Сарой и необычайно хорошенькая, отметила Оливия, когда прелестное создание застыло на верхней ступеньке. Каскад золотистых волос ниспадал до пояса, окутывая изящную фигурку девочки с огромными голубыми, как васильки

Сэндс Линси / Блаженство


.. он мог без всяких усилий разорвать ее на части. Прежде все помыслы Хелен были устремлены лишь к одной цели - любой ценой избежать замужества. Но сейчас она вдруг с ужасом осознала, что ее действия могут привести лорда Холдена в ярость. Что, если он выместит на ней свой гнев? Что, если он... - Успокойся, - шепнула леди Нелл, очевидно почувствовав, что происходит с племянницей. И как ни странно, одного слова тети оказалось достаточно, чтобы девушка сразу отбросила все страхи и сомнения. Укрепившись в своем решении, она вскинула подбородок и снова изобразила вежливую улыбку. - Еще есть время, чтобы отступить и вернуться к прежней жизни, - прошептал на ухо Хиту его первый помощник. Лорд Холден криво усмехнулся - Уильям всю дорогу отпускал подобные замеч

Сэндс Линси / Леди и рыцарь


иновато краснеет, при воспоминании о том случае с грумом. - А, - скривилась Юстасия. - Это когда касаются... всего. Включая грудь. Губы для того, чтобы говорить, а грудь - чтобы кормить ребенка молоком. И все! - твердо сказала монахиня. Устремив глаза к потолку, она вздохнула: - Так, что еще? А, да, ты должна воздерживаться от любых противоестественных действий. - Противоестественных? - неуверенно переспросила Розамунда. Юстасия скривилась: - Просто не дотрагивайся ртом ни до одной части его тела и не позволяй ему прикасаться к тебе губами. Особенна к тем местам, которые закрыты одеждой. Глаза Розамунды округлились, и Юстасия убежденно добавила: - Это неприлично. - Понятно, - пробормотала Розамунда, но потом удивленно приподняла брови. - Но

Сэндс Линси / Супружеский долг


- Лорд Бертран и его матушка?! - в ужасе воскликнул Сиберт. Он тоже не забыл жестокое обращение леди Аскот со слугами. - Именно так, - сухо подтвердила Эмма. - А теперь делай то, что я велела: собери мужчин и отправляйся искать моего мужа. Его надо немедленно привезти сюда. А в будущем, пожалуйста, постарайся проявлять интерес ко всем важным разговорам, чтобы мне не приходилось тратить время на разъяснения. - Да, миледи! - кивнул Сиберт и поспешил из комнаты. Рольф хотел было успокоить кузину, но Эмма, проводив строгим взглядом несчастного дворецкого, подбежала к лестнице и, запрокинув голову, закричала что есть силы: - Мод! Наверху показалась служанка и стала торопливо спускаться вниз по ступенькам. - Я здесь, миледи. - Цветы! Мне нужны

Раули Кристофер / [Ванги 3.] Мастер боя


- Эскадрон смерти? - Прошу прощения, так называют здесь местную полицию, - пояснил Качестер. - А что там, собственно, происходит? Качестер поджал губы и уставился на стакан, который держал в руке. - Ну, там, скорее всего, поставили к стенке кого-нибудь из этих трущобных крыс, сначала обвинив их в принадлежности к движению "либераторов". - И этим занимается местная полиция? - В свободное от службы время, конечно. Это вроде сверхурочной работы. Им хорошо платят. Здесь все схвачено... Луиза насторожилась: - И кто же платит за это внеслужебное кровопролитие? Качестер явно чувствовал себя не в своей тарелке. - Конечно, КСО, кто же еще? - Комитет по спасению общества? - Да, здесь в Дуази-Дайяне они развернули акти



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.