|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Родари Джанни / Грамматика фантазиибез лишних предисловий: Жил-был однажды мальчик, который любил надевать папины ботинки. Папе надоело, что сын забирает его ботинки, и вот как-то вечером он взял и подвесил сына к люстре; в полночь сын свалился на пол, тогда папа сказал: - Кто это, уж не вор ли? Глянул - сын лежит на полу. И весь горит. Тогда папа крутанул его голову, но он не погас, потянул за уши, а сын все горит, нажал на кончик носа - опять горит, потянул за волосы - горит, нажал на пупок - горит. Тут папа снял с сына ботинки, и тогда он погас. Финал, придуманный, кстати, не основным рассказчиком, а другим малышом, настолько пришелся по вкусу ребятам, что они сами Ростан Эдмон / Принцесса греза(Моряку.) Ты скорее Кидай мне в лодку, живо, мой сундук С доспехами! Жофруа Постой. Еще шкатулку. Бертран, здесь драгоценности мои, Мои запястья, цепи, ожерелья, И пояса, и шпоры золотые... Бертран! Посол влюбленного поэта Не ниже, чем посланник короля. Роскошнее оденься, мой Бертран. Капитан Проводника возьмите; говорят, От гавани дворец ее далеко. У первого попавшегося дома Сп Ростан Эдмон / РомантикиБергамен Мой старый Паскино! Падают друг другу в объятия. ¶ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ§ Те же, Сильвета и Персине быстро входят каждый со своей стороны. Сильвета (увидя своего отца с Бергаменом) Ах! Бергамен (заметив Сильвету, к Паскино) Дочь твоя! Паскино (заметив Персине, Бергамену) Твой сын! Бергамен (тихо, Паскино) Розенберг Джоэл / [Стражи Пламени 1.] Спящий драконпорить - и даже подраться, - когда начнется игра. - Она повернулась к Джеймсу Майклу и улыбнулась ему - почти искренне. - Командуй, Ахира. - Ладно. - Джеймс Майкл сложил руки на коленях. - Так, все сдали характеристики доку. Начинаем инвентаризацию. - Чего? - Паркер все еще злился. - Пока что - оружия и доспехов, что при вас. Откроем коробы, добавим, что найдем. Дория Исцеляющая Длань! - Да, Ахира? - Мне нужно знать, какими заклинаниями ты владеешь, кстати, Аристобулус, к тебе это тоже относится. Рикетти - нет, Аристобулус (вошел в образ) - кивнул. - Тебе записать их? - Ахира не возится с бумажками. Расскажешь устно. Первым. - Хорошо. - Рикетти прикрыл глаза. Если Джеймс Майкл сможет запомнить его заклинания, он их тем более Золя Эмиль / Радость жизниПолину вперед. Лазар следовал за ними. - Уж я-то сегодня, наверное, буду спать, как убитая! - проговорила г-жа Шанто. - Этот грохот убаюкивает, он меня ничуть не раздражает. В Париже мне даже недоставало этакого легкого подрагивания кровати. Все трое взошли на второй этаж. Полина высоко поднимала подсвечник; ей нравилось, что они идут по лестнице гуськом, держа свечу в руке, а на стенах пляшут тени. На площадке девочка остановилась в нерешительности, не зная, куда идти. Тетка тихонько подтолкнула ее. - Прямо... Вот комната для гостей, напротив - моя спальня... Войди ко мне на минутку, я кое-что тебе покажу. Это была комната, обитая желтым кретоном в зеленых разводах, очень просто меблированная: кровать, шкаф, бюро красного дерева. Посреди комн Раевский Владимир / Полное собрание стихотворенийечания 1. Стихи не окончены, ибо дитя мое 8 сентября + умер... Обратно В.Ф.Раевский. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. Москва, Ленинград: Советский писатель, 1967. * * * Она одна казалась мне мила, Как роза свежая весною; Как роза юная, цвела Вдали от света, бурь и зла Она прекрасною душою. Улыбка, легкий стан, ее убор простой + Всё было зеркалом Авроры, И в новом мире к ней одной Невольно мрачные мои стремились взоры. Всегда беспечна, весела, Она казалась мне мила Невинностью своей и детской простотою + Всё в ней для глаз моих дышало красотою. Стыдливость, детский страх, звук трепетный речей, Ее рука в руке моей И первый поцелуй дрожащими устами И нежное "люблю" вполголоса, с слезами, Улыбка райская, вид дев Расницын А.П. / Процесс эволюции и методология систематикилько одностороннее смягчение средового контроля организации, при котором лишь некоторые из адаптивных функций остаются под жестким контролем. Очевидным следствием такого одностороннего (несбалансированного) контроля является разбалансировка, дестабилизация сложившейся организации, и она действительно проявляется в подобных случаях (Жерихин в Деятельность..., 1967; Беляев, 1974; Шишкин, 1984, 1987; McCune, 1990, e a?.). Поскольку при дестабилизации адаптивность системы неизбежно снижается, перестройка едва ли может происходить в нормальных условиях. Из этого следует, между прочим, что нарождающаяся группа вряд ли может внедриться в уже оккупированную нишу и вытеснить ее владельца. Более правдоподобно, что она либо займет нишу, освободившуюся при вымирании ее прежнего оби Жуковский Василий / Баллады и повести; переводы. (в архиве 6 файлов)Ќ® ЎҐ§ ЈаҐЎж ўҐб«® ЈаҐЎҐв; ЃҐ§ Є®а¬йЁЄ Є®а¬Ё«®, ‚ ¤Ё¬ Є Ґ¬г... Љ ‚ ¤Ё¬г ®... ‘ ¤Ёвбп... 祫 Ї®¬з «®... € ў¤агЈ... Є Є Ўг¤в® б оЈ §ў®; € ў¤агЈ... ўбҐ § ¬®«з «®... Џ«лўҐв 祫®Є; ‚ ¤Ё¬ Ј«п¤Ёв; ‘ўҐаЄ п, ў®«л Ї«Ґйгв; ‹ҐбЁбвл© ЎаҐЈ § ¤ ЎҐ¦Ёв; Ќ®злҐ §ўҐ§¤л Ў«Ґйгв. Ѓлбв३, Ўлбв३ ў ४Ґ ў®« ; —Ґ«®Є Ўлбв३, Ўлбв॥; ‘ўҐв«ҐҐ ҐЎҐ «г ; Ќ ЎаҐЈҐ «Ґб ⥬ҐҐ. € ¤ «Ґ, ¤ «Ґ... ўбҐ ЄагЈ®¬ Њ®«зЁв... Є Є ўҐ«ЁЄ л, ‘Є «л Јг«Ёбм ¤ „ҐЇа®¬; €, зҐаҐ, бЄў®§м вг¬ л ѓ«п¤Ёвбп ў ४г вЁеЁ© «Ґб ‘ гвҐбЁбв®© бв६Ёл; € г¦ «г Ї®звЁ ҐЎҐб „®и« ¤® Ї®«®ўЁл. ‘Ё¤Ёв, § ¤г¬ ўиЁбм, ‚ ¤Ё¬; ‚¤агЈ... зв®-в® Їа®«ҐвҐ«®; € Липскеров Дмитрий / Пьесыся ведь... Хатдам. А ты Дурака накорми. Он, можно считать, как новорожденный... Пусть пососет! Александро (встрепенувшись). А, правда... Дурак! Ведь ты никогда не пробовал материнского молока! Бедняжка! (Расстегивает на платье пуговки, достает грудь). Соси, Дурак! Я буду твоей матерью! В самом деле, не пропадать же молоку! Как я тебя любить буду! Ласкать! Воспитывать! Ну, кушай! А? Дурак. Все тебе наверху зачтется! Все подвиги. У тебя молоко прогоркло. Закрой грудь, закрой! Это любопытно... Женщина при непорочном зачатии рожает дьявола... Но Бог не дурак. Он все видит и отбирает у мамаши ее рогатое дитятко, не позволяя тому припасть к груди. Тебе, милая, все зачтется! Я же мужик взрослый, а ты мне грудь свою суешь! Соня. А мо Руденко Борис / Те, кто против насе успел. Едва язычок замка вылез из своего гнезда, дверь распахнулась, сметая Нестерова к стене, словно пушинку, и в его маленькую квартиру ворвались люди в кожаных куртках числом не менее пяти. - Вы Нестеров? - спросил первый из ворвавшихся, поднимая хозяина с пола за плечо и за ворот рубашки. Ошеломленный Нестеров сумел лишь кивнуть. - Уголовный розыск! - Перед глазами Нестерова раскрылась и тут же захлопнулась краснокожая книжица. - Вот постановление на обыск! Нестерову показали на пару секунд какую-то бумагу, после этого его окончательно вздернули на ноги, втолкнули в комнату и усадили в компьютерное кресло. Приходя в себя, Нестеров обнаружил, что напротив, на диване, сидят двое - мужчина и женщина средних лет. Они смотрели на Нестерова с каким-то странным выр | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.