Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п.

Новые поступления книг в библиотеку:


РОБЕРТ ШЕКЛИ / Сборник рассказов и повестей


ца мы прокрались мимо колючей проволоки и бродячих мин на нейтральную полосу между нашей траншеей и 2645Б-5. Атака предполагалась силами одного батальона, и все мы снарядили магазины новейшими пулями-бумерангами. Мы подкрались чертовски близко к вражеским позициям, прежде чем противник нас обнаружил и открыл огонь. Мы дрались за каждый дюйм. Парни гибли вокруг меня десятками, я же не получил ни царапины. Я даже начал верить, что на этот раз мы все-таки возьмем траншею - и, может быть, я даже останусь в живых... И тут, наконец, влепило. Разрывная пуля. Прямо в грудь. Определенно, смертельное ранение. Обычно после такого падаешь и больше не встаешь. Кто угодно, но не я. Я должен быть уверен, что на этот раз меня не воскресят. Поэтому я встал и рв

Роберт ШЕКЛИ / Жар чужих звезд


одим некоторый период сна, - он с радостью к нам присоединится. - Это хорошая новость, - сказал Сальваторе. - Принцесса, позвольте представить вам моего заместителя, Дика Фогерти. А вот это существо, сидящее у меня на коленях, это Тома, робот-паук. Возможно, это мой лучший друг здесь, в космосе, и уж точно его можно назвать моим верным слугой. Тома почтительным жестом прижал верхнюю пару щупалец к груди. Фогерти же произнес: - Рад с вами познакомиться, принцесса. Присутствие особы королевской крови просто поразительно украшает нашу скромную офицерскую столовую. - Как это мило... - произнесла принцесса, и ее длинные ресницы затрепетали. В этот момент кто-то постучал в дверь. - Это, вероятно, Кукри, - сказала принцесса. Сальваторе

Вадим Шефнер / Исповедь простодушного


са мне дали бесплатную путёвку в санаторий общего типа, который находился в ста двадцати вёрстах от Ленинграда. При санатории имелся пункт велопроката, и скоро я выучился ездить на велосипеде. Пользуясь хорошей погодой, я часто совершал индивидуальные велосипедные вылазки. Во время одной из таких приятных поездок я свернул с шоссе и довольно долго ехал по незнакомой лесной дороге, а затем свернул на тропинку. Вскоре я очутился на поляне, посреди которой стояла изба, окружённая огородом. Так как день был весьма жаркий и меня уже давно томила жажда, я подошёл к избе и постучал в дверь. - Хозяина дома нет, - послышался из-за двери мужской голос. - Это не имеет значения, - ответил я. - Дайте, пожалуйста, попить. Послышались шаги, и вскоре дверь приоткрылась. Оттуда

Роберт Шекли / Корпорация Бессмертие


Орк повел его через лабиринт улиц, уровней, сквозь подземные переходы и надземные виадуки. Они шли пешком, садились в лифт, потом в подземку, потом в коптер-такси. Сложность переплетающихся улиц и уровней не производила впечатления на жилистого фермера. - В Фениксе все то же самое, - сказал он, - хотя и в значительно меньшем масштабе. Они зашли в ресторанчик под вывеской "Красный Марс" и рекламой подлинной южно-марсианской кухни. Блейн вынужден был признаться, что никогда еще не пробовал марсианской пищи, Орку уже приходилось отведать ее несколько раз в Фениксе. - На вкус она приятная, - сказал Орк, - но только сыт от нее не будешь. Мы потом поужинаем как следует. Меню было напечатано полностью по-марсиански, и перевод на

Роберт ШЕКЛИ / ПЕРВАЯ ЖЕРТВА


Бросив взгляд на Профессора, он понял, что все его надежды напрасны. На лице старика было написано - выбирай сам. Хэрольду было знакомо такое выражение лица. Взгляд раба, означающий - "Я боюсь выбирать, выбери ты за нас двоих". Хэрольд резко повернулся, протянул руку к ближайшей палатке и вытащил из кучи предметов слегка погнутый лом длиной фута в три. - Сколько стоит? - спросил он сопровождающего. Тот обратился к продавцу на каком-то непонятном языке. В этом городке говорили на своем собственном диалекте наряду с испанским и английским языком. Продавец изобразил на лице гримасу, должно быть, стараясь показать, как он желает угодить покупателю, и ответил: - Сегодня День Сезонной Распродажи, кроме того, мне нравится твое лицо, поэтому

Чарльз ШЕФФИЛД / СВЕРХСКОРОСТЬ


у из города Толтуна, что находился в получасе ходьбы по берегу озера. Все они были мужчины; ни один из них не походил на другого, и все же в некотором отношении они были схожи. Я научился распознавать их по дряблым, трясущимся телам, по красным лицам со вспухшими жилами или по ужасному, разрывающему горло кашлю. И это были прославленные путешественники по Сорока Мирам! Я ясно видел их болезненную внешность, но моя мать, похоже, этого не замечала. Стоило одному из них показаться на дороге, как мать совершенно преображалась. Ничто иное - только появление этих хрипящих несчастных могло превратить ее из сильной женщины с независимым характером в хрупкое беспомощное создание. - Не будет ли вам трудно помочь мне управиться с этой корзино

Роберт ШЕКЛИ / МЕЖГАЛАКТИЧЕСКАЯ МЫЛЬНАЯ ОПЕРА


не. О, одиночество верховного правителя! Драмокл почувствовал легкое головокружение. Правильно ли он поступает? Этого не скажет ему никто. - Руке! - решился король. - Добудь мне Лекк. - Считайте, что он уже ваш, - как всегда невозмутимо ответил сберрианин. Глава 10 Когда принц Чач прибыл в Ультрагнолл, город гудел от слухов и домыслов Весть об интервенции на Лекке распространилась повсеместно, повергнув горожан в ошеломление. Прохожие на празднично убранных улицах сбивались в шепчущие стайки. И несмотря на все усилия властей продолжить запланированные театральные представления и пантомимы, актеры смущенно запинались, а публика безмолвствовала. Чач прямиком направился в Ультрагноллский дворец и спросил, примет ли его

Роберт ШЕКЛИ / ОБМЕН РАЗУМОВ


ал свою историю вплоть до того злополучного мимолетного мгновения, которое именуется "сейчас"; того жестокого и неумолимого "сейчас", того ненасытного "сейчас", что пожирало его скудный запас минут и секунд, приближая время, когда истекут контрольные шесть часов и Марвина, лишенного тела, бросят в неведомую галактику, прозванную людьми "смерть". - Ух ты! - сказал эрланин. - Ты случайно не жалеешь ли себя? - Конечно, черт побери, я-то себя жалею, - вспылил Флинн. - Я пожалел бы любого, если он должен умереть через шесть часов. Почему же мне не жалеть самого себя? - Ставь кастрюлю, как тебе удобней, повар, - ответил эрланин. - Кое-кто обозвал бы это дурным тоном и прочей дребеденью, но я-то стою за учение Гуажуа, а он сказал: "Вблизи тебя гнусавит см

Боб ШОУ / КОРАБЛЬ СТРАННИКОВ


и в его сторону. День на корабле только начался, и панели освещения в полукруглой комнате, типичной для жилых отсеков космического корабля, ярче светились со стороны условного "востока". - Сны Транс-Порта мало похожи на обыкновенные сновидения, - продолжал Хиллиард. - Сон - это всего лишь сон, и когда просыпаешься, то осознаешь, что воспоминания о нем эфемерны. А кассета Транс-Порта транспортирует тебя - в старом значении этого слова - в другой мир. Вот почему ее так называют. На следующий день ты вспоминаешь, и твое воспоминание абсолютно ничем не отличается от нормальных воспоминаний. Поверь мне, Дейв, оно совершенно реально. Сердженор налил себе еще одну чашку кофе. - Но ведь сейчас, сегодня утром ты понимаешь, что несколько часов

Боб ШОУ / ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ


те? И что вы в связи с этим предпринимаете? Ничего. Вот что вы предпринимаете - НИЧЕГО! Морлачер ощерился и направил свой зеркальный взгляд на Хэссона, словно только сейчас впервые его заметил. Хэссон все еще пытался определить, сможет ли стоять, ни на что не опираясь, и отрешенно смотрел вдаль. Краем глаза он заметил какое-то движение и, подняв взгляд, увидел падающего вниз летуна. - Там может засесть еще парочка, - продолжал Морлачер, - и если это так, мы со Старром выкурим их и сами ими займемся. По старинке. - Ни к чему такие разговоры, - запротестовал Уэрри. Они изумленно смотрел на Морлачера, пока спускающийся летун приближался к нему сверху. Это был юнец с жиденькой бородкой в синем летном костюме с переброшенным

Боб ШОУ / СТОЙ КТО ИДЕТ


анно один новобранец, человек с латинскими чертами лица и соответствующим темпераментом, с криком. "Мамма миа!" вскочил с места и начал биться головой о железную стену фургона. Акция эта, пусть даже оправданная эмоционально вызвала такое глухое эхо (плюс целый дождь мокрой ржавчины с потолка), что его тут же скрутили и усадили на скамейку. Несмотря на очевидный упадок духа своих товарищей, каждый из которых лелеял в душе надежду выбраться из этой переделки, Мирр чувствовал себя извращенно счастливым. Покидая Портербург и Землю, он не отчаивался - он ничего не помнил о своей прошлой жизни, а перспектива ступить на борт звездолета и повидать Галактику казалась ему заслуживающей внимания. Он не помнил, видел ли когда-нибудь звездолет, но ясно п



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.