|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:![]() Гамильтон Эдмонд / Хранители звездй оси, и в лаборатории зазвучала негромкая музыка. Это было похоже на шум ветра..., плеск прибоя, щебет птиц... "Флейта? - подумал Файрли, закрыв глаза и откинувшись на спинку кресла. - Арфа? Скрипка?" Нет, звучали совсем иные инструменты, совершенно непохожие на земные и все же чем-то знакомые. Файрли показалось, что нечто подобное он иногда слышал во снах... А потом послышалось пение женщины. Глава 5 Женщина пела, и шум ветра вторил ей, шурша, словно осыпающиеся песчинки в часах Вечности. Голос был нежным, лишенным даже тени страдания и боли, но почему-то вызывал грусть. Слова таяли, растворялись в многоцветном звучании голоса, затем вновь выплывали, то споря с гудением ветра, то сливаясь с ним. Файрли постепенно понял: да это же не ветер и не звуки ![]() Гамильтон Эдмонд / Чужая землятот, ни в какой другой лес, что с его профессией покончено и больше он никогда не убьет ни одно дерево. ![]() Гамильтон Эдмонд / [] Звездные короли 2.] Возвращение к звездамнились голыми скалами. Тени заметно сгустились, будто приближался вечер. Вдруг кто-то - водитель, знаменосец или один из охраны - предостерегающе закричал. Прежде чем Гордон понял, в чем дело, экипаж ощетинился оружием. Коркханн указал на уходящую в лес извилистую тропинку: - Смотрите, там, среди деревьев... Действительно, на затененной поляне что-то виднелось... Какая-то движущаяся масса, какие-то формы, которые ровно ничего не напоминали Гордону. В машине молчали, слышен был лишь свист поддерживающих ее струй воздуха. Внезапно возник высокий хрустальный звук, нежный и пронзительный одновременно, ударивший по нервам, подобно электрическому разряду. И в то же мгновение с холма на них устремилась орда. 5 Гордон дернулся было к оружию, но раздался повели ![]() Кларк Артур / 3001: Заключительная Одиссея. Прологгой стороне Большого Рифа. Глядя в кристальную пустоту, уходящую на сотни метров вниз, он испытал такое чувство потерянности в пространстве, что на какое-то мгновение поддался панике, и чуть было не разучился плавать, прежде чем самообладание вернулось к нему. Излишне говорить, что он никогда не упоминал об этом случае, общаясь с физиками из Космического Агентства... Словно издалека в огромном вакууме раздался голос, он становился все громче, и теперь, казалось, окружал его. Но он не достиг его ушей: он мягким эхом звучал в лабиринтах его мозга. - Начало калибровки. Время от времени вам будут задаваться вопросы - вы можете отвечать мысленно, это поможет вам произносить слова. Вы понимаете? - Да, - ответил Пулл, гадая, шевелятся ли при этом его губы. Вряд ли он мог ![]() Кларк Артур / Лев комарры (= ушедшие в камарру)ений своей жизни в раю. Странно, что все кончилось так, как начиналось. Опять он находился на берегу лагуны. Но стояла ночь, и он был не один. Полная луна плыла низко над океаном. Ее длинный серебряный хвост протянулся до конца мира. Немигающие неподвижные звезды горели в небе, точно бриллианты. Они были прекраснее, чем в забытом небе забытой Земли. Однако Пейтон думал о другой красоте. Он склонился к фигуре, лежавшей на золотом песке - не более золотом, чем ее небрежно разметавшиеся волосы. Затем рай задрожал и растаял. От мучительной боли расставания со всем, что он любил. Пептон громко закричал. Только стремительность перемены спасла его разум. Когда все было кончено, он почувствовал себя Адамом в момент изгнания из рая. Звук, вернувший его, был обычнейшим в м ![]() Азольский Анатолий / Диверсантсмотрело на нас, заботливость и надежда, что он, бывалый командир, не осрамится перед еще более бывалыми сержантами, хоть они и младшие. - Орлы!.. Вот мы и вместе!.. - произнес он с глубочайшей радостью. - Кровь из носу - так я сказал себе, когда узнал, что готовят в тылу двух настоящих разведчиков... Кровь из носу, но затребую их для себя, потому что не могу без них, не могу! Воевать так воевать, как говорил Наполеон. А повоевать нам придется на всю катушку... Он изливал вовсе не казенные слова... А мы таращили на него глаза! Росту Григорий Иванович был, нам казалось, за два метра, и сила в нем угадывалась колоссальная, в скрипе новенького командирского ремня чудилось постанывание мышц в неутоляемой жажде прыжка, работы, напряжения, удара, которым Калтыгин мог п ![]() Май Карл / Верная руканят. Время от времени Олд Уоббл объявлялся то здесь, то там, ввязывался в какую-нибудь невероятную передрягу, счастливо выбирался из нее и опять исчезал, давая охотникам и золотоискателям материал для новой легенды. По всем расчетам, бывшему королю ковбоев уже перевалило за девяносто лет. Он поседел задолго до того, как поселился в наших краях. Когда Олд Уоббл на своем вороном коне мчался по прерии, его длинные волосы, выбиваясь из-под шляпы, развевались на ветру, подобно белоснежной гриве. Но возраст ничуть не остепенил Олд Уоббла, и многие молодые люди могли бы позавидовать ловкости и энергии этого лихого старца, а может, наоборот, великовозрастного юноши, никто не оспаривал мнения, что мистер Каттер - весьма оригинальная личность, и мне очень хотелось познакомиться с н |
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.