Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Линдхольм Мэган / Певец ветров 1-2


автрашний путь. Ей не очень-то нравился ее нынешний подряд. Ей не нравился ни груз, ни заказчик, ни то, что предстояло ехать по незнакомой дороге, причем в крайне неподходящее время года. Здесь, на равнине, лето шло на убыль, а перед Ки лежал путь через холмы, где властвовала уже самая настоящая осень, и потом еще в горы, где и вовсе толком никогда не прекращалась зима. Ки нахмурилась. Свела же ее нелегкая с этим Ризусом. Ему, прах его побери, почему-то понадобилось предложить ей кучу денег за эту поездку да еще заявить - когда, мол, доставишь, тогда и ладно, не к спеху. Ки, помнится, сразу подумала о гораздо более удобном перевале Носильщиков, расположенном в какой-то неделе пути к югу. Ки полагала, что изрядный крюк тем не менее обернется выигрышем

Де Камп Лион Спрэг / Ветры Аквилонии


Юный Конн так и стоял в окружении Колдунов. Внезапно он поднял руку и прокричал что-то по-киммерийски. Язык этот, резкий и гортанный, ни на что не походил, - кроме отца здесь его никто не знал. Конан сузил глаза. Мальчик сказал ему, что Колдуны бьют своими жезлами по болевым точкам. Словно тигр Конан ринулся на своего противника и занес правую руку для удара. Колдун взмахнул своей палочкой, метя киммерийцу в локоть. Конан подставил под удар левую руку, которую тут же пронзила страшная боль, правою же рукой он изо всех сил ударил Колдуна в лицо. Не успело тело Колдуна рухнуть наземь, как Конан подхватил его и швырнул в центр залы. Тело угодило прямо в чашу, до краев наполненную раскаленными угольями. Четверку изумленных магов окатил огненный ливень.

Липскеров Дмитрий / Последний сон разума


ти в нахмуренном лбе, и так ухмылялся кривой рот, что продавщица вздрогнула от плохого предчувствия и сплюнула изжеванную спичку себе под ноги. - Ты кудай-то, Ильясов, направился?!. - нервно спросила она, отрывая от прилавка спину. - Сейчас покупатель придет!.. Тем временем Илья добрался до мясного отдела и хотел было уже открыть в него дверку, как тут продавщица ловко щелкнула замочком и отпрянула к свисающим с потолка копченым колбасам. - Ты чегой-то, Ильясов?! - уже нервно вопрошала продавщица. А когда увидела, как узловатые пальцы татарина запросто отпирают ее замочек, она и вовсе побледнела от страха. Илья вплотную подошел к ней и, наклонясь к дергающемуся от ужаса уху, спросил: - Ты что с мой рыба сделал? А?.. От теплого ино

Ломер Кит / Империя 1-2


лащ, отделанный горностаевыми хвостами - символ королевского достоинства. По моей догадке - это сам Ричард. Он еще раз осмотрел комнату, нагнулся и подобрал что-то. Металл потемнел от возраста, но ржавчины на нем теперь не было. - То, что здесь случилось, воздействовало на саму ткань реальности, - сделал вывод Байярд. - Реальность слепила форму, когда разрушилось напряжение Сети. Здесь находятся в равновесии фантастические силы, мистер Кэрлон; готовьтесь касанием сковырнуть один путь или другой. - Его глаза задержались на мне. - Кто-то работает над разрушением этого баланса. Я думаю, мы можем принять за аксиому, что должны противопоставить себя им. Как только он замолчал, зазвенел звонок из челнока. Байярд прыгнул к панели и ударил по переклю

Ломер Кит / Лафает О'Лери 1-3


афайет внимательно посмотрел на грубые черты своего собеседника сквозь легкую дымку, которая, казалось, уже почти рассеялась. - Нет, - сказал он и на секунду задумался. - Мне кажется, что ты больше похож на разжиревшую обезьяну. - О'Лири просиял и поднял стакан. - Неплохая шутка, а - согласен? Я спрашиваю, ты согласен? Рыжий Бык зарычал: - По-хорошему говорю тебе - ты эти свои шутки брось, а то я не посмотрю - дух ты там или не дух... - Ну-ну! - Лафайет погрозил ему пальцем. - Только, пожалуйста, не надо меня пугать. Рыжий вскочил на ноги, его слегка пошатывало. - Я могу одним ударом разбить пополам дубовую доску, - заявил он, показывая свой кулачище, похожий на разбойничий кистень. - Сядь, Рыжий, - приказал О'Лири. - Я хочу поговорит

Ломер Кит / Эдем Джадсона


ю личную ответственность и опеку! - С минуту длилась тягостная пауза, затем Голди продолжил: - Так что игры окончены, кэп! Пока будь ниже травы и тише воды. Может, вся эта заваруха как-нибудь и рассосется, хотя я в этом очень серьезно сомневаюсь. Сенатор тут организовал целую кампанию. Все средства массовой информации с пеной у рта визжат о "враге народа". Это, разумеется, о тебе. Ты его здорово надул, но теперь держись. Годы, как я погляжу, не сделали тебя умнее. Чем ты теперь лучше себя самого молодого, когда попал на ледниковые рудники после меня и Флетхеда? Ты неважно выглядишь, кэп! Давай, борись, парень! Возьми себя в руки, соберись! Думай башкой! - Я... в порядке, - уже гораздо более ясным голосом проговорил Джадсон. - Ты ведь по... Помнишь, что

Ломм Александр / Чудо


деоров помещиков не зарились! - Это так... - согласно кивают другие. - Но нам нельзя на это смотреть сложа руки! - продолжает Гардион. - Хлебороб, батрак, арендатор - это наш кровный брат. Без нашей помощи его совсем съедят помещики да прожорливые абы! Сила наша в единстве, а потому поповские провокации с чудесами мы обязаны встретить в штыки, пресечь в корне и вывести сына божьего на чистую воду! - Правильно!.. Пора за них взяться всерьез! Расплодилась чума длиннополая по всей Гирляндии! Дышать не дают народу! - взволнованно загомонили рабочие. - Что ж вы предлагаете, товарищи? Как нам встретить завтрашнее моление о дожде? - Я предлагаю такое! - первым отзывается Дуванис Фроск, подняв руку с бутербродом и жарко закрасневшись от собственной смелости. - Послать всем

Лоуренс Уоттэванс / Заклинания 1-2


если считаешь, что в этой посудине достаточно воды. Валдер посмотрел на крабов, затем на разбитый кувшин и опять на чародея: - А я-то думал, что вы хотите пить. - Это ты хотел пить, а я - только есть. Вари крабов. Валдер раздраженно стащил из кучки четырех крабов, бросил их и разбитый кувшин и занялся костром. Хворост и иглы оказались чересчур влажными (хотя он старался выбрать самые сухие) и никак не желали загораться. Изо всех сил уговаривая себя не ругаться, разведчик опустился на колени. Нельзя ведь допустить, чтобы слова, произнесенные сгоряча, позволили демонам вмешаться в магические действия чародея. Искры так и сыпались из-под кресала, но все было напрасно. Через пять минут, взмокнув, Валдер откинулся назад и увидел рядом с собой старика. Не

Лукницкий Сергей / Это моя собака


террасе, без Фомы, тетя Груша сказала: - Что с ним сделалось? Никогда кот не воровал. Молоко, мясо - все у меня стоит открытое. Да и как влезла в него такая пропасть? Не всякая собака столько съест!.. Все почему-то повернулись в мою сторону. Я тут же отвернулся. Потому что только сейчас понял, за что били несчастного Фому. - Не имеете права подозревать ни в чем не повинную собаку! Это сказал мой добрый хозяин Витя. Онвзял меня на руки и унес в комнату. Мы молча сидели там до тех пор, пока все взрослые не ушли из дома. Тогда Витя пристегнул к моему ошейнику поводок и привязал меня к ножке кровати. - Ну, сэр, вам понятно, что вы наказаны? Когда Витя говорит мне "вы" и "сэр", я знаю - дело плохо. - Так вот, -

Лукьянов Лев / Вперед к обезьяне!


авку, пальнуть в прилавок, чтобы хозяин послушно открывал кассу, Теперь торговцы настолько обнаглели, что порядочный человек, заходя в магазин, никогда не знает, на что напорется - на тяжелый пулемет или на противотанковое орудие. - Верно, - поддержал молодой человек с Запада. Он снял свои золотые очки и подышал на них, протирая аккуратным замшевым лоскутком. - Все знают, что сегодня можно произвести впечатление на публику, либо стерев с лица земли город, либо взорвав отель с десятком телезвезд. Пресытилось общество. - Хуже! - снова вступил господин Восток. - Общество конкурирует с нами. И конкурирует успешно! Подумайте, друзья, кто раньше был вооружен? Армия, полиция и мы. Благодаря оружию мы пользовались должным уважением в обществе. А н

Лыхвар Александр / Импульс силы


гляд на строго одетом мужчине. В дальнем углу кабинета седеющий мужчина резко вскочил из-за стола. Стоящий на столе интерком продолжал что-то возбужденно рассказывать. - Все ведут себя спокойно, - предупредил коммуникатор Батчера. - Если так и будет, то никто не пострадает. Оба охранника спокойно лежали на полу. Один из них только размазывал по лицу кровь. Находившийся под прицелом Батчера мужчина то же резких движений не делал. - Кто вы такие? - спросил стоящий за столом человек. - Это же надо! - улыбнулся Батчер. - Забыл заказать визитки. На первый раз я рассчитываю на прощение. Больше такого не повторится. Он прокашлялся. - В этой ситуации главное не то, кто я. Сейчас главное то, кто вы, господа. Мне нужен управляющий этим филиалом. Он

Джеймс Лэйна Дин / Колдовской камень; Хранитель меча; Книга камней.


В комнате Фейдира они застали слугу, разбирающего постель. - Вон! - резко сказал посланник, и слуга выскочил за порог, не глядя по сторонам. Дверь тихо закрылась за ним. Фейдир сел за свой стол. "Дядин трон", - презрительно подумал Люсьен. Стульев в этой аскетической комнате больше не было, а сесть на постель молодой лорд счел ниже своего достоинства. Старик не замечал его, лениво поигрывая пером, по-видимому, глубоко задумавшись. Опять спектакль. Как его дядя любит спектакли. Что ж, на сей раз Люсьен не доставит ему такого удовольствия. Юноша принял беззаботную позу и стал ждать, скучая. Он уже давно устал стоять, когда Фейдир отложил перо и обратил на него внимание. - Ну что, племянник, понравился тебе ужин? - заметил он мимоходом, а так как ответа



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.