|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Олди Генри Валентинов Андрей / ТирменНет, - повторил старик. - Не убил. Они там, в тире, развлекаются. Господин Зинченко, зачем понадобилось присылать ко мне... Если позволите употребить современное арго, "хомячков"? - Кто же их присылал, козлов драных?! - Бородатый в сердцах махнул рукой. - Если позволите употребить... несовременное арго, проявили гнилую инициативу. Моя помощница... Ну, в общем... Бородатый господин Зинченко оправдывался, что давалось ему с немалым трудом - как и "несовременное арго". Ничего, вновь подумалось Петру Леонидовичу, привыкнет. И не такие привыкали. - Предлагаю считать случившееся недоразумением. Дипломатическая формула была сложена бородатым из слов-кубиков с натужной виртуозностью. "Козлы драные" звучали не в пример естественнее. Но Петр Леонидович не ста Кнаак Ричард / [The Dragonrealm 1.] Огненный дракондаже представить себе, что в таком месте кто-то живет. Он хотел порасспросить хозяек об этом месте, но решил подождать удобного случая. Камилла отпустила его руку, предоставив Магде вести Кейба к роскошному креслу. Кейб осторожно сел: кресло выглядело столь древним, что того и гляди рассыплется. Однако на ощупь оно оказалось прочным и очень мягким. Непривычный к такой роскоши, он позволил себе погрузиться в него поглубже. Женщины переглянулись, словно удивляясь, как можно так радоваться самой обычной мебели. Магда наклонилась, открыв Кейбу свои прелести, и улыбнулась так же, как и ее сестры: - Вам нравится? О... она имеет в виду кресло, с трудом сообразил Кейб и покраснел: - Да-да, спасибо, я давно не видел ничего столь удобного. - Прекрасно! Кнаак Ричард / [The Dragonrealm 2.] Ледяной драконая, чем его собственная, может помешать им постоять за своего хозяина. Двери распахнулись сами по себе, и высокий худой человек с узким лицом, смахивающим на лисью мордочку, шагнул в покои Грифона. Хотя в волосах генерала Тооса поблескивала серебристая прядь, жители Пенаклеса не считали его волшебником. Свои безошибочные предчувствия и некоторые несложные и не совсем обычные трюки, смахивающие на настоящие чудеса, он объяснял дальним родством с эльфами. Тоос был не просто вторым лицом в Пенаклесе и старейшим компаньоном Грифона, но и его ближайшим и преданным другом. - Милорд. - Вошедший изящно поклонился. Возраст совсем не отражается на ловкости его движений, отметил Грифон, помнивший, что генерал вдвое старше любого долгожителя из рода людского. - Садись, Конфуций / Лунь юй (rtf&txt)ьше. Зачем же сейчас так относиться к нему? Если человек сам очистился и пришел, мы обязаны приветствовать это, и не следует напоминать о прошлом. 29. Учитель сказал: - Разве человеколюбие далеко от нас? Если я хочу быть человеколюбивым, человеколюбие приходит. 30. Сыбай из Чэнь спросил, разбирается ли луский Чжао-гун в Правилах. Кун-цзы сказал: - Разбирается в правилах. Когда Кун-цзы удалился, [сыбай из Чэнь], приветствуя входящего Ума Ци , сказал: - Я слышал, что благородный муж не [привержен традициям] дана, но, оказывается, благородный муж [привержен традициям] дана ! Правитель [Чжао-гун] взял в жены девицу из царства У, которая носит ту же фамилию [Цзи], а наз Лао-цзы / Дао Дэ Цзин (rtf&txt)находится в равновесии, легко удержать, то, что еще не определилось, легко принимает любую форму. Тонкое и прозрачное легко растворяется, малое и незаметное легко проникает повсюду. Осуществляй то, чего еще нет, управляй тем, что еще не противится. Дерево толщиной в обхват вырастает из крошечного зернышка. Башня в девять этажей вырастает из груды земли. Путь длиной в тысячу ли начинается у тебя под ногами. Тот, кто высчитывает, проиграет, тот, кто старается удержать, потеряет. Вот почему мудрый, освобождаясь от привычки определять и высчитывать , освобождается от неудач. Переставая цепляться за старое, освобождается от потерь. Люди, имея множество д Куин Джулия / Ярче солнцатщетно пытаясь убрать мокрые волосы. Чарлз стоял перед ней - красивый, удивленный и до отвращения сухой. - Милорд? - выдохнула Элли, чувствуя, что голос у нее стал чужим и совершенно не подчиняется ей. После споров с Господом Богом и дворецким он стал противным и хриплым. Увидев Элли, Чарлз от неожиданности заморгал глазами. - Прошу прощения, мадам, - сказал он. - Мы с вами уже встречались? Глава 3 Элли никогда не отличалась пылким темпераментом. Да, она была, по словам отца, остра на язык, но в целом разумна и уравновешенна, не склонна к бурным выходкам и вспышкам. Однако в Уикомском аббатстве оценить эти качества характера Элли никому не было суждено. - Что? Да как вы смеете! - взвизгнула она, вскочив на ноги и надвигаясь на графа, который от не Кэнфилд Сандра / Любимаяи другие звуки - приглушенное звяканье столового серебра о тарелки, негромкий гул голосов, сливавшихся в некую сюрреалистическую симфонию. Его окружали десятки запахов - ароматы пищи, цветов, духов. Звуки и запахи сливались, смешивались, и вскоре Роуэн уже не различал их. Он ощущал запах голосов, слышал запахи. Голос Стюарта пах черным кофе, духи Кей звучали гимном одиночества - он уже слышал эти ноты раньше. Неужели он пьян? Может быть. В ушах шумело все громче, а голова превратилась в воздушный шар, наполненный гелием. - Ну, вот, они стояли рядом с лифтами,- произнес Стюарт и добавил: - тебе это должно понравиться, Роуэн... Роуэн услышал свое имя, попытался взглянуть на Стюарта, но обнаружил, что его внимание привлекла женщина, сидящая за третьим столиком сб Картленд Барбара / В горах мое сердцеен и унижен. Старинная власть вождей кланов была отнята у них вместе с уничтожением их наследственного права вершить суд, права, которое давало им возможность "топить и вешать" своих подданных. Шотландцам запретили открыто демонстрировать свою национальную гордость, запретили носить оружие под страхом смертной казни; те, кто надевал на себя тартан килт или плед, подвергались ссылке на каторгу. Эти жестокие законы позднее были отменены, но лорд Алистер прекрасно понимал, что они никогда не будут забыты. Недавно он читал, что в Шотландии, когда доходили новости о победах французов , сажали зеленые ели, символизирующие свободу и независимость. "О Господи! - с внезапным приливом волнения воскликнул он про себя. - Неужели мне снова придется выслуши Хупер Кей / Знакомство по объявлениюодной свечке. В мерцании этих свечей она будет прокладывать себе путь. Чем больше она узнает, тем ярче будет освещаться ее путь. В конце концов, свет разгорится настолько, что Пеппер разглядит, чего стоит внезапно охватившее ее чувство... и может ли она надеяться на взаимность. Расправив плечи и приняв самый независимый вид, Пеппер решительно распахнула дверь трейлера. Что ж, ей не впервой ставить себя под угрозу, она играла и в более опасные игры, не однажды рискуя самой своей жизнью. Однако прежние затеи не были опасны для ее сердца. А опасность для жизни не трогала ее. "Кто не рискует, тот не пьет шампанского", - часто говорила себе Пеппер в опасных ситуациях, хотя, по правде говоря, сама она шампанское не любила. Итак, теперь она рисковала всем на свете, все | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.