|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Моррелл Дэвид / Последняя побудка- Нет. Вон тот, штатский, рядом с сержантом. - Штатский? Какой еще штатский? - Напарник вгляделся в колонну, нахмурился, покачал головой и сказал: - Понятия не имею. Глава 14 Сержант отстоял очередь, налил себе чашку кофе, повернулся и сказал: - Календар. Он не понял. - Его зовут Майлз Календар. А тебе зачем? Столовая была наполовину пуста, солдаты сидели за столами из неструганых досок, другие стояли в очереди за своими порциями. - Я должен кое-что ему отдать. Вы не знаете, где его найти? - В сарае у конюшен, но я бы не стал на твоем месте к нему приставать. Он подождал, пока сержант получил тарелку говядины с бобами, и сказал: - Спасибо, - и повернулс Старк Ричард / Повести 1-20.лм-Спрингсе, брался за работу только тогда, когда запас денег сокращался до пяти тысяч. Его ни разу не арестовывали, на него даже ни в одном полицейском участке не было заведено дело. Мэл шесть лет назад встречался с Паркером. Их познакомил гангстер из синдиката, с которым Паркер однажды работал в Омахе. Сейчас Ресник узнал Паркера и немедленно предложил ему участвовать в операции. При обычных обстоятельствах Паркер даже не стал бы его слушать, но в данный момент он оказался на мели, а дело, из-за которого приехал в Чикаго, провалилось. Тот факт, что Мэл был знаком с гангстерами из синдиката, послужил как бы визитной карточкой, поэтому он выслушал Ресника. План ему понравился. Главным образом привлекало отсутствие полиции и прекрасная сумма в девяносто три штуки О'рейли Виктор / Правила охотыю телефонную сеть. Это был слишком сложный путь. Местная телефонная станция, к которой были подключены телефоны Фицдуэйна, давно нуждалась в ремонте и была настолько древней, морально и физически изношенной, что порой она просто отдыхала как любой старый человек. Как раз сегодня и был один из таких неудачных дней. Старший сержант Лонсдэйл сидел на водительском сиденье и злился на себя, что не доложил о вертолете раньше. Его не утешало даже то, что полковник, слегка поостыв, сказал ему, что он не мог знать, насколько важным может оказаться то, что он увидел. Полковник, конечно, был прав, но Лонсдэйл не почувствовал себя лучше. Сержант был патриотом своей части, а войска "Дельта" армии США были его семьей. Теперь Лонсдэйлу казалось, что он уронил перед ирландцами Кертис Джек / Вороний парламент"Я вас ненадолго покину. Будьте добры, подождите здесь". Но после того как, усадив его, она подошла к подносу с напитками и налила себе неразбавленное виски, от ее энергичного вида не осталось и следа. Кэролайн Ранс оказалась худенькой блондинкой; естественная бледность еще больше подчеркивала хрупкость этой женщины с утомленным лицом со следами слез. Сделав глоток, она ставила стакан на стол, и звон льда выдавал легкое дрожание ее рук. - Мистеру Герни, прошла уже неделя. Неделя! Они велели мне приехать в Нью- Йорк, в этот отель. Они знают, где я. Они сказали, что передадут мне какие-то инструкции, но до сих пор ничего нет. Что это значит? - Может, ничего не значит. Герни перешел на деловой тон, ведь он здесь не для того, чтобы успокаивать. Она и впредь Логинов Святослав / Свет в окошке-нибудь соберусь, почитаю твоего Марка. - И все-таки... - напомнил Илья Ильич. - А что все-таки? Вот был у тебя при жизни заклятый враг. Так в том мире ты его запросто мог со света сжить. Хоть самому подкараулить, хоть... ну, в общем, были способы. А тут никуда никого не сживешь, все и без того на том свете. Да и вообще, никакой подлянки не сделать, разве тот совсем тупой окажется. Только и можно, что не встречаться. Вот земляки наши, особенно кто после войны сюда попал, все Гитлера ненавидят. А Гитлер он тут, при больших деньгах, между прочим, рукой не достанешь. И ничего ему не сделать, по второму разу на тот свет не отправишь. Только и можно, что забыть его поскорей. - Вот оно как... - А ты думал! Война меж мертвецами - после Марш Нейо / Маэстро, вы убийцаи. Трой одобрительно кивнула. - Вот то, что вам нужно, Малмсли, - сказала она. - Попробуйте набросать её прямо, как есть. Она обогнула всю студию, не спуская глаз с натурщицы. - Да, эта поза выглядит прекрасно буквально отовсюду, - заметила она. - Хорошо! Принимайтесь за работу. - Трой бросила взгляд на часы. - Соня, тебе придется пролежать так сорок минут. - Кошмарно неудобная поза, мисс Трой, - пожаловалась натурщица. - Что я вам - змея, так выгибаться? - Не говори ерунду, - отмахнулась Трой. Ученики разбрелись по своим рабочим местам. Поскольку каждому из них суждено было сыграть свою роль в трагедии, случившейся десятью днями позже, давайте познакомимся с ними поближе. Имя Кэтти Босток Марш Нейо / Заклятье древних маориНью-Йорке. - А не лучше ли вам сыграть его в Лондоне, сэр? На самодельных подмостках, для солдат, только что вернувшихся с поля боя? - Разумеется, лучше, черт тебя дери! - Тогда вам тем более нужно попытать счастья в этом местечке. А потом, залечив ногу, с новыми силами рвануть в... Лондон. - Ты говоришь, прямо как моя впавшая в детство няня, - капризно произнес Гаунт. - Должно быть, вы с Колли сговорились, чтобы заманить меня в эту дыру. Кстати, где этот тип? - Гладит ваши брюки, сэр. - Позови-ка его сюда. Дайкон куда-то позвонил, а минутой спустя дверь номера распахнулась и в её проеме возник тщедушный человечек с физиономией, напоминающей смятую детскую перчатку. Это и был Альфред Колли, камердинер ПАРКС Тим / Дорогая массимина 1-2.омы друг с другом и либо почтенная синьора, либо сам Бобо знают тех, кого он назвал. Но именно та уверенность, с которой он пошел на риск, и должна стать решающим фактором. Моррис выжидающе замолк. Ни в коем случае нельзя создавать впечатления, будто он оправдывается. Последовала почти минутная пауза. Вставные зубы придавали щекам осанистой синьоры мамаши неестественную впалость. - А почему вы приехали в Италию? - Как и все остальные, влюбился в эту страну. Как-то побывал здесь в отпуске. У вас изумительная страна! А когда мой отец, работающий в торговой палате, сказал, что в Италии им требуется свой представитель, я ухватился за эту возможность. С удовольствием останусь здесь навсегда. Моррис широко улыбнулся, прекрасно сознавая, Херберт Джеймс / Крысы 1-3.платить из-за ее злых насмешек. Но Мэри не успокаивалась и продолжала в постели издеваться над ними. В полиции Мэри Келли знали как женщину, не дающую прохода священникам. Она готова была тащиться за священником целую милю, проклиная его или предлагая свое тело до тех пор, пока бедняге не оставалось ничего иного, как обратиться в ближайший полицейский участок. Ее вновь и вновь отправляли в лечебницу, но быстро отпускали за примерное поведение. В конце концов, Мэри Келли заразилась триппером и, зная о болезни, с огромным удовольствием награждала ею мужчин. Когда жертвой насмешек стал хозяин дома, Мэри оказалась на улице. Ее красота увяла, мозг отказывался воспринимать реальность. Она опускалась все больше и больше. Два или три года она жила с пакистанскими эмигранта Альбано Питер / Седьмой авианосец 1-5.ну своего спутника рукой с бокалом, отчего часть содержимого выплеснулась на пол. Мужчины обменялись рукопожатиями, после чего Брент представил Фоулджера и Хьюза Памеле. - Присаживайтесь, - предложил молодым людям Брент. - Спасибо, - отозвался Фоулджер, - но в баре нас ждут полные бокалы. Неверной рукой он показал на дверной проем, ведший в темный альков. - Просто хотел поприветствовать тебя... - Хьюз между тем, сохраняя молчание, изучал Памелу. В отличие от своего говорливого спутника, он держался на ногах твердо и не шатался. - Мы только что прилетели из Чикаго в майковой "Сессне-441", - доложил Бренту Джефф, а потом, ухмыльнувшись, добавил: - В Вашингтоне захватили пару кисок и подбросили их до Денвера. Стали членами клуба Одной Мили над Средним Западом. - Это Акройд Питер / Дом доктора динный отпрыск увидел, как ее проливают вотще. Впрочем, одних благих намерений в сем деле недостаточно, и еще прежде начала работ я собрал для себя маленькую модель из дерева и бумаги - кусочек к кусочку, сочленение к сочленению - и с ее помощью в подробностях разыграл весь спектакль. Ныне, войдя в амбар, я убедился, что подготовка движется согласно замыслу: один помост был расположен на уровне глаз, второй - над ним, а третий - под углом, дабы легче было видеть сцену. Тем временем мастеровые работали с деревом и медью, с оловом и свинцом, создавая такой шум, что я едва мог расслышать собственные мысли. На подмостях были свалены шкивы для облаков, обручи и голубое полотно для неба, а также человеческие фигуры, вырезанные из картона и раскрашенные белым и розовым. Живо Перес-Реверте Артуро / Учитель фехтованияным для нас всех. - Он пожалел прыщавого юношу и указал на младшего Касорла: - Давайте-ка вы, дон Франсиско. Юноша вышел вперед и надел маску. Как и остальные ученики, он был с головы до ног одет в белое. - Готовьтесь. Юноши крепко сжали рукоятки рапир и встали друг напротив друга. - Начинайте. Они подняли рапиры, приветствуя друг друга, и приняли классическую стойку: правая нога немного выставлена вперед, оба колена согнуты, левая рука отведена назад под прямым углом к вытянутой вперед правой. - Не забывайте старое правило - с рапирой надо обращаться так, словно у вас в руке птица: держите ее достаточно мягко, чтобы не раздавить, и в то же время крепко, чтобы не дать ей улететь... В особенности это касается вас, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.