Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Чацкая Ангелина / Дамы с заначкой


старой женщины праздником. Она чувствовала себя помолодевшей и счастливой. Из общения с Евгением она черпала энергию юности, а он учился у нее терпению и мудрости. К его возвращению из университета она часто надевала шелковое черное платье, вышитое бисером. Они были настоящими единомышленниками. Она умерла, когда Жека учился на пятом курсе. Вернувшись с недельной практики и обнаружив дверь опечатанной, он был потрясен. Соседка сказала, что ночью Раису Петровну забрала "скорая". Сердце... После похорон и поминок, устроенных дирекцией театра, где Раиса Петровна прослужила сорок пять лет, Жека в последний раз принес букет желтых хризантем в ее квартиру и поставил их на круглый маленький столик в, ее комнате. Через полгода пришло письмо от нотариуса, в котором сообщ

Черненко Дэн / Проклятие низвергнутого бога


- Колесики, - кричал Ланиус - Праздник! Он сидел между отцом и матерью, и родители улыбались друг другу поверх его головы. - Хотел бы я тоже считать это праздником, - сказал отец. - Почему нет, папа? - с удивлением спросил Ланиус. Он не мог представить ничего более веселого. Следующая кочка снова заставила его взвизгнуть от восторга. - Моя спина, - пробормотал отец. Улыбка матери погасла. - Это все булыжники, - сказала она. - Попросить кучера ехать помедленней? - Нет, не беспокойся, - ответил отец и закашлялся. - Дело не в мостовой, а в моей спине. Я давно уже не молод. У отца была седая борода. Но Ланиус никогда не задумывался о его возрасте. Этот мужчина был просто его отец - такая же часть неизменного уютного мира, как теплое одеял

де Нерваль Жерар / Король шутов


На его загорелых руках выдавались мелкие мускулы, точно дубовые сучья, и свидетельствовали о геркулесовской силе. Его вульгарное сожженное солнцем лицо было шероховато, как кора столетнего кедра. Красноватые нерасчесанные волосы, похожие на кучу бурьяна, обрамляли щеки, испещренные веснушками, точно осенними листьями. На ходу, он ступал так, будто ударял заступом. Когда он стоял на месте, в полном вооружении, по его неподвижности, можно было сказать, что он пустил в землю корни. Взгляд его, блестящий словно факел, показывал в одно и то же время и наивное, безграничное доверие, но также и пылкость свирепого характера, смотря по обстоятельствам. Конечно, и король шутов не похож был на Адониса; он тоже был одарен редкой физической силой, но далеко не был так безобразен

Паркер Роберт / Спенсер] бледные короли и принцы


-прежнему видел. - Полный порядок. Полагаю, это благодаря привычке чистить их специальной ниткой всякий раз после еды. Я приподнял указательным пальцем верхнюю губу, чтобы осмотреть коренные зубы слева. "Бабушкин шкаф" не выдержал и сдвинулся в сторону. - Завязывай! - рявкнул он. - Можно, конечно, пренебречь гигиеной полости рта, если... Пузатый Генри перебил меня: - Ты, сучок, мы здесь не для того, чтоб шутки шутить. Послушай и крепко запомни: ты здесь нужен как собаке пятая лапа. Уноси-ка свои костыли, пока их тебе не переломали. "Бабушкин шкаф" достал дубинку и стал демонстративно похлопывать ею по своей ляжке. - А теперь послушайте-ка меня. Я лицензированный частный детектив и провожу законное расследование. Если на меня нападают два по лицей

Шведов Сергей / [Оракул 2.] Возвращение оракула


авленные в начищенные до зеркального блеска сапоги. Кудряшова и Антоху без церемоний втолкнули в какое-то полутемное помещение, освещаемое лишь настольной лампой. Здесь мафиози смог наконец выпрямиться и осмотреться. - Вот, товарищ Скоков, доставили еще двоих, - раздался за спиной у Кудряшова грубый голос. Мафиози собрался было повернуть голову, но в последний момент передумал, опасаясь получить еще один удар по и без того нывшим ребрам. Впрочем, рассматривать сидевшего за столом человека никто ему не мешал. Товарищ Скоков очень напоминал господину Кудряшову персонажа из фильма, фильма вовсе не о восемнадцатом веке, а о куда более близкой нам эпохе. Близкой по времени, чтобы не сказать по духу. От сидевшего за столом человека за версту разило сталинизмом. Во

Ширянов Баян / Верховный пилотаж


"Последнее лето винтовара". - "Винтхарта". - "Чайка по имени Джонатан Винтингстон". - "Иллюзии или справочник винтовара". - "Мост через винтотечность". - Некрасиво. "Винтоварский словарь". - "Ящик для винтовых принадлежностей". - "Обратная сторона винта". - "Так варил Заратустра"! - "Так ширял Заратутстра"! - "Так щелочил Заратустра"! - "Так задувал Заратустра". - "Так отбивал Заратустра". - "Так отжигал Заратустра". - "Так зависал Заратустра"! - И последняя часть - "Так завязал Заратустра"! - Какая ж она последняя? Последняя - "Так отъезжал Заратустра". - "Человек-невинтимка". - "Скатерть-самоварка". - "Сапоги-винтоходы". - "Меч-увинтец". - "Баян-самотык". - "Непроширябельный куб". - "Увинтильные яблоки". - "Увинтильн

Роджерс Розмари / Опасный мужчина


Американские артиллеристы торопливо выкатили легкую пушку на ровный участок и открыли огонь. Грохот этих подвижных полевых орудий был отнюдь не впечатляющим, но заряды крупной картечи несли смерть большому количеству врагов, со свистом пролетая над полем боя. Наступавшие мексиканцы падали как подкошенные. Ник оказался между двумя армиями. Над его головой пронеслась очередная порция картечи, и он бросился на землю за серебристо-голубой куст колючей агавы. Перекатился на спину и взвел затвор своей винтовки. Лист агавы уколол его в бедро. Здесь не сумел бы спрятаться и кролик. Выругавшись, Ник подтянул под себя ноги и осмотрел голую равнину. Впереди, на расстоянии в двести ярдов, у края прерии виднелось единственное приличное укрытие - чапарель. Оказавш

Роджерс Розмари / Ночная бабочка


яд ли понравится, если начнутся сплетни, которые наверняка лишат юных кузин шансов выйти замуж. Ситуация вполне обычная для высшего общества. Селеста хорошо знала об этом. Высший свет Англии принимал французских беженцев лишь в том случае, если они относились к аристократии, усваивая французские манеры, моду, привычки. Благодаря этому здесь и смогли пустить корни многие аристократы. Дорогой Режинальд оказал Селесте неоценимую услугу, женившись на ней и оставив пенсию после своей смерти, но к ней все обращались как к графине дю Буа, а не как к английской баронессе, ибо этот титул был ниже. Титул здесь значил очень много, и даже намека на скандал было достаточно для того, чтобы похоронить надежды юных леди на выгодный брак. Да, это сработает наверняка. В

Сальваторе Роберт / [Звездные войны #1.] Вектор-прим


оворотом событий. У Тии-Убо заканчивался рилл, и она неохотно делилась им с остальными. В ближайшие несколько месяцев грузового челнока на базу не ожидалось, и несмотря на все усилия тви'лекки, не было никакой гарантии, что на борт удастся протащить контрабандный наркотик. Все заняли привычные места. После быстрой проверки всех систем с центрального поста и настройки переднего обзорного экрана так, чтобы на нем попеременно появлялось изображение мониторов всех постов, Данни пошла в столовую и присоединилась к остальным дежурным, которые уже приторчали от рилла и весело хохотали. По ее инициативе начали партию на четверых в дежарик, настольную игру, в которой требовалось перемещать голографических монстров различной силы по доске, разделенной на квадраты, стремясь зав

Сальваторе Роберт / [Звездные войны #2.] Атака клонов


ивая его по широкому плечу. - Не хочешь пользоваться протезом, будешь ездить в кресле. - Делаешь из меня какого-то полудроида, - буркнул в ответ Клигг. - По мне, и так сойдет. Надо собрать еще людей, - голос Клигга зазвенел от боли и ярости. - Ты отправишься в Мос Айсли за подмогой. А Беру пусть идет по фермам... - Из Мос Айсли никого не пришлют, - честно сказал Оуэн, нагибаясь, чтобы заглянуть отцу в лицо. - А фермам понадобится не один год, чтобы оправиться после сражения. Слишком многих мы потеряли... - Как ты можешь так говорить, когда твоя мать в плену? - вновь взревел Клигг, отталкивая сына, словно тот был предателем. Оуэн вздохнул, но не отвернулся. - Прошло почти две недели, как ее забрали, - сумрачно сказал он. - Давай будем реалистами, папа. Он не

Посняков Андрей / [Новгородская сага 3.] Корсар с севера


потешить. Ждали холопа Матвейку с известием. Припозднился холоп, придется по приходу плетей всыпать, чтоб не расслаблялся! Не раз и не два уж выглядывал за ворота караульный служка. Наконец вбежал с докладом: вернулся Матвейко! Сейчас, влет прибежит, вот только морду умоет. - С чего ему мыться-то? - хмыкнул Митря. - Ишь, чистоплюй какой выискался. - Да рожа у него вся в юшке кровавой. ...Выслушав Матвейкин рассказ, Матоня и Митря злобно заругались самими гнусными словами. Слова те напрямую касались Олега Иваныча, коего Митря враз узнал по подробному описанию. - Гад! Гад ползучий! Все вызнал. - Митря по-волчьи закружил по горнице, пнул ногою Матвейку: - Видно, плохо таились, шильники! Ух, убью! - Что ты, что ты, батюшка! - Матвейко повалился на колен



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.