|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Браун Картер / Убийство - это послание. - Присаживайтесь, Дэнни. Подав мне мартини, она села напротив, держа бокал в ладонях. Когда она скрестила ноги, мини-юбка немного задралась, открыв еще несколько дюймов округлых бедер. - Разные интересы, Джекки? - Вы работаете на Стирлинга Вейланда, - констатировала она спокойно. - Это значит - на шельмеца. Я работаю на его жену, то есть на шлюху. - Она едва заметно пожала плечами. - Шери позвонила мне сегодня утром и рассказала, что произошло прошлой ночью. Она была уверена, что вы приедете в Санта-Байя и скорее всего остановитесь в том же отеле, что и Вейланд. - Вы частный детектив? - спросил я недоверчиво. Она покачала головой: - Думаю, мое занятие можно назвать промышленным шпионажем. У нас небольшая хорошо подобранная группа, к Браун Картер / Умереть в любой день после вторникаолицейский, - бросил мне Грэм. - Интересно, кто ты вообще такой? - Меня зовут Холман, - представился я. - И принадлежу к тем, кто разделывается с неприятностями. - Тогда разделайтесь с Сэмом! - перебила меня Джеки. - От него одни только неприятности. - Холман? - задумчиво произнес Грэм. - Слышал о тебе. У одной шишки из Голливуда были проблемы, а ты все уладил, верно? - Вроде того, - согласился я. - Надо было тебе сразу мне сказать. - Грэм заставил себя улыбнуться. - Если бы я знал, между нами не возникло бы недоразумений. Дорогая, - он перевел взгляд на серебристую блондинку, - такой парень, как мистер Холман, не стал бы попусту валять дурака. Должно быть, дело серьезное. - И что? - Джеки уставилась на него. - А то, что давай подум Браун Картер / Холодная зеленая бездна- Марди и Джеми - близкая парочка, вам это известно? - слова она произносила невнятно. Потом глотнула мартини, возможно, в качестве противоядия. - Джеми подвели колеса, - пояснил я. - Весьма правдоподобная история! - Она попыталась усмехнуться, но верхняя губа плохо слушалась ее. - Как вас зовут? - Эл, - ответил я. - А я - Сэм, это от Саманты. Надо же было идиотам родителям наделить меня этаким именем! - Она быстро заморгала. - Не хотели бы заняться со мною любовью, Эл? - Пока я трезв, вряд ли, - заявил я холодно. - Ну ладно! - Она выразительно пожала плечами. - Я просто хотела защитить интересы Джеми, только и всего! - Вы что-то не похожи на девочку-скаута. - А на кого я похожа? - Пару секунд она ожидала ответа, потом уголки ее Браун Картер / Черные кружевамасса проблем, - сказал я. - А вы-то как ввязались в эту передрягу? - Повезло, я думаю. - Она еще больше выпятила свою чувственную нижнюю губку. - Видимо, Джером решил, что мне подойдет эта роль, поскольку я в своем роде вдова Джо Слэйтера. Я уставился на нее: - В каком это роде? - Мы развелись полгода назад. - Вы не похожи на новоиспеченную вдову! Вам отлично удается скрывать свою скорбь! - Джо Слэйтер был мерзавцем, - призналась она. - Удивляюсь, что он прожил так долго! - Вы думаете, его убили, потому что пытались добраться до Лючии? - Так мне сказал Джером. - Ее голос был совершенно нейтральным. - А я никогда с ним не спорю. - Вы узнали о смерти Слэйтера от Лэнсинга? Она кивнула: - Он позвонил мне домой и рассказал о Браун Картер / Шабаш ведьмльнее. - Сама мысль о том, что Бренду станут называть леди Малвени, просто восхитительна. - Сколько точно прошло времени с тех пор, как Аманда уехала отсюда? - спросил я. - Ну, я дни не считал, как вы понимаете. Возможно, это произошло пару недель назад. - У вас нет никакого представления о том, куда она могла отправиться? - Думаю, она просто взгромоздилась на метлу и вылетела из окна. - Его маленький рот скривился в скрытой улыбке. - Единственный, кто приходит мне на ум, - это Эд Конциус. Но Мери, конечно, наверняка уже упоминала о нем. - Нет, - торопливо вмешалась Мери. - Я не подумала об Эде. Как глупо с моей стороны! - Да, действительно. - Кронин, коварно усмехнувшись, посмотрел на нее. - Очень глупо с твоей стороны, Мери. Я хочу Браун Картер / Смертельная мечтаой шум в газетах, что все займутся ее розысками. В то время Роджер был парнем, способным выполнить свои угрозы. - Почему же он отказался от этого? Джин с явным недоумением уставилась на меня. - Разве вы ничего не знаете? - Ах да, он болен. - По вы помните, как это случилось? Все газеты писали об этом. - Вероятно, я был в отъезде. Я работал в агентстве Крюгера и много разъезжал. - Это произошло спустя три дня после нашего с ним разговора, - сказала Джин с легкой дрожью. - Он вернулся к себе около трех часов ночи, вышел из машины и направился к входной двери. Было темно, и в этот момент кто-то плеснул кислотой ему в лицо. Волосы у меня встали дыбом. - Сегодня днем я не заметил никаких шрамов. - Он провел шесть месяцев Браун Картер / Сексуальная клиникав самое ближайшее время. - Вот и хорошо. - Судя по голосу, доктору явно полегчало. - Полагаю, это та самая ниточка, что приведет нас к Бэйкеру, не так ли? - По-моему - да, та самая, - ответил я и положил трубку. На мой взгляд, схватка между двумя сестрами закончилась вничью по причине полного истощения сил с обеих сторон. Кэрол Драри лежала ничком, а то, что осталось от ее хламиды, то бишь ночной рубашки, оказалось накрученным на самые плечи. Обилие царапин на ягодицах делало их похожими на рельефные карты двух горных гребней. Несколько ниже, между слегка раскинутых ног, просматривалась влажная полоска волос рыжеватого цвета. Бок о бок с ней, только на спине, вытянулась Эллен: глаза ее были закрыты, дыхание вырывалось с трудом. Платье было разорвано Шарп Том / Блотт в помощьпровести дорогу через Оттертаун, - сообразил Хоскинс. - А что Оттертаун? - Он в десяти милях от намеченной трассы. Весь район застроен муниципальными домами. - И что ж, прямо через центр? - ухмыльнулся сэр Джайлс. - Прямо через центр. - Дельная мысль, - одобрил сэр Джайлс. - Я первый поддержу это предложение. А с ним точно не согласятся? - Точно, точно, - заверил Хоскинс. - Кстати, я хотел бы получить вознаграждение прямо сейчас. Сэр Джайлс огляделся по сторонам. - Советую купить... - В этот раз наличными, - остановил его Хоскинс. - На акциях "Юнайтед ойлз" я здорово погорел. Домой сэр Джайлс возвращался в недурном настроении. Как ни жаль ему было расставаться с деньгами, но Хоскинс их заслужил. Очень сэру Джайлсу понра Шубин Дмитрий / Пять дней мимикриих, периодически останавливаясь для отдыха. С трудом преодолев не очень большую высоту, он открыл люк и вышел на круглую палубу. Причину поломки он увидел сразу. Между лампой и колесом со щитками попал небольшой кусок доски; невесть как занесенный ветром на эту высоту, он пробил защитные стекла в прямоугольных рамах и застрял в механизме. Ульф открыл одно из окон и пролез внутрь лампового отсека. Простенький мотор сильно гудел. Порывшись в находящемся здесь же ящике с инструментами, он достал небольшую монтировку и, поддев доску, устранил причину неполадки. Колесо сразу же пришло в движение и удовлетворенный результатом Хакеннен вышел на свежий воздух. Деревянный обломок оказался крепким, но на редкость легким, и сильный порыв ветра, вырвав Шубин Дмитрий / Тигр на свалкеил, что где-то там случилось что-то, значит, это что-то случилось где-то там. Далеко. Все было где-то там, далеко. Значит, неважно. Я еще частенько ползал по Сети, стараясь понять, для чего нужен миру весь этот бег. Шастал по мировой информационной паутине обычно со своего устаревшего, но надежного ноутбука, который достался мне в наследство от маминого ухажера. Хоть за это ему спасибо. Корсигас же заставил меня пересмотреть свое отношение к миру. Ему тоже спасибо. Зная, что в тот день, когда все завязалось, Макс притащил в школу несколько пакетиков с марихуаной. Естественно, биолога-симулакрума это не смутило, его вообще ничто не смущало, он же - говорящая кукла. Слушать мы его не слушали, впрочем, как и большая часть учеников в классе. Забив косяк, Корсигас наклонил Гарвуд Джулия / Благородный воинущением. Любопытство было удовлетворено, и она уже собиралась отстраниться, но в этот миг руки рыцаря ожили, объятия окрепли, рот стал требовательным, язык, проникая внутрь, настойчиво ласкал ее полураскрытые губы. Тело девушки моментально отреагировало на его чувственный призыв, его язык встретился с ее, начав вечную, как мир, дуэль. Элизабет и не подозревала, что в ее теле таятся такие чувства, но теперь они властно заявили о себе. Ее больше испугал не порыв Джеффри, а собственная реакция, и она быстро выскользнула из его слабеющих объятий. Потерла припухшие губы, стараясь справиться с дрожью. Элизабет боялась смотреть барону в лицо, ее щеки пылали от смущения. Лишь через несколько минут она заставила себя опустить глаза и с облегчением вздохнула - рыцарь Гарвуд Джулия / Рискованная играннике... странно, что вы пошли в жизни разными дорогами. Вы носите значок, а он - крест. Поверьте, я горжусь нашим знакомством. - Я всего лишь навсего выполнял свой долг. - А подразделение, в котором вы работаете? Как же вас прозвали? - И прежде, чем Ник успел ответить, командир вспомнил: - А, да, апостолы! - Я так и не понял, откуда репортеру удалось выудить эти сведения! Не думал, что кто-то посторонний знает это прозвище. - По правде говоря, в самую точку! Ведь если бы не вы, мальчику не жить. - На этот раз повезло. - Репортер упомянул о том, что вы отказались дать интервью. - Мы работаем не напоказ, Джим. Я сделал все, что от меня требовалось, и только. Скромность агента потрясла Джеймса. - Но вы сработали просто блестяще, - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.