Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п.

Новые поступления книг в библиотеку:


Зыков Виталий / [Безымянный раб 1.] Безымянный раб


- Он нас видит, - неожиданно сказал Ярик и удивился тому, что снова может говорить. Неизвестный парень промолчал. За него ответил монстр. - Да, червь! - пророкотало в сознании Ярослава. - И ты скоро умрешь, дабы приумножить мои силы! Скоро обряд будет завершен, и силы Мертвой скалы, знака Древних, и крови иномирян сольются в едином потоке, который вольется в мои жилы! Гордитесь, смертные! Этот обряд поставит меня, Рошаг-хаарг-Лога, в один ряд с сильнейшими из народа Хаарг-Зоамов. Сказав это, он запел. Песня переливалась, обволакивала, опутывала незримыми тенетами Ярика и его соратника по несчастью. Она врывалась ядовитыми щупальцами в самые потаенные глубины души. Ярик понял, что это существо, этот Рошаг, изменяет его. Эта наглая бесцеремонность, унижение нен

Крусанов Павел / Бом - бом


одны от наряда. Приказываю покинуть форт. Капитану Норушкину принять под начало смену". Большего бесчестья, нежели замена во время боя, ни для рыцаря, ни для офицера лейб-гвардии придумать было невозможно. Защитники, опомнившись и устыдясь, послали в Биргу третью почту-с мольбой отменить позорный для них приказ и позволить им продолжить службу на гибельных бастионах. Безбородко для порядка поразмыслил и разрешил семёновцам остаться - с непременным обязательством смыть пятно с их орденских плащей. Оттоманцы тем временем засыпали ров перед фортом, положив под картечью госпитальеров не одну сотню аскеров, и пробили траншеи к самому берегу Большой гавани, куда ночью, прорываясь сквозь дозоры Пеленягре-аги, иногда всё же высаживалось подкрепление из Биргу. После завершения эт

Робертс Нора / Сила трех [Остров ведьм 2.]


мысли вслух. На-верно, потому что много времени провожу в одиночестве и привык разговаривать сам с собой. - Ясно. Ну что ж, мне пора. Мак сунул прибор в карман, забыв отключить его. - Спасибо за помощь. Вы на меня не обиделись, нет? - Нет. - Рипли протянула руку. Едва их пальцы соприкоснулись, как прибор громко запищал. - Ой! Подождите. Рипли попыталась выдернуть руку, но его хватка оказалась удивительно сильной. Свободной рукой Бук вынул из кармана прибор. - Гляньте-ка! - Его голос стал хриплым от возбуждения. - Он никогда не регистрировал столь мощное поле. Чуть не зашкалило! Мак потащил ее на другой конец комнаты, бормоча какие-то цифры, одновременно пытаясь их запомнить. - Полегче, дружище. Что вы делаете? - Мн

Гришковец Евгений / Рубашка


м. - Саша! Пррости меня, пожалуйста! Ты должен меня послушать. Я понимаю, как ужасно ты подумал. Прости, но я не такой сволоч, как ты решил. Я тебе всё объясню!!! - Паскаль, я... - Я тебе хочу сказать, - он не дал себя перебить, - что если тебе так не нравится, и если ты со мной так не захочешь больше разговаривать, то я откажусь от этого заказа. Я просто откажусь и всё! "А-а-а!!" - подумал я. - Паскаль! Я сейчас не могу говорить. Извини. Поговорим позднее. Я сам тебе позвоню. - Саша, я срочно хочу... - Потом поговорим! Я чуть позже тебе позвоню. O.K.? Пока! - Я отключился. То-то же! Пускай помучается. Очень хорошо! Только зачем я сказал это "O.K."? Зачем? Вышло грубо и как-то по-дурацки... Позвоню ему вечером или завтра. Да! Так во

Хатсон Шон / Белый призрак


головой, и по плечам рассыпались пышные белокурые волосы. - Ты просто молодчина. Спасибо тебе, - повторил Риордан. Мэри Лири лишь улыбнулась в ответ. Глава 12 Кладбище Норвуд, Лондон Дойл поставил свой "датсун" у центрального входа и зашагал по усыпанной гравием главной аллее. Камешки слегка поскрипывали у него под ногами. Дул резкий ветер, моросил дождь, капли воды стекали по кожаной куртке. Порыв ветра отбросил со лба его длинные волосы, и густые пряди развевались за спиной танцующими змейками. Одной рукой он поднял воротник, другой сжимал букетик красных гвоздик. Свежие могилы по обе стороны аллеи были усыпаны цветами - свидетельствами скорби. Ветер сорвал карточку с одного из букетов, и чернила, размытые дождем, капали на сырую землю черны

Хатсон Шон / Возмездие


мание на сидевших в машине полицейских. Подъехав к дому, она невольно зажмурилась - вокруг мигало множество красно-синих огней, которые плотным кольцом окружили все подъезды. Стояла здесь и санитарная машина. Все это напоминало сцену из какого-то боевика. Сью нахмурилась: ей хватило секунды, чтобы осознать наконец, что машины съехались именно к их дому. - О Господи! - прошептала она, резко затормозив. Выбравшись из машины, она поспешила по тротуару к группе полицейских, охранявших выходы из соседних домов. Сью видела свет в окнах соседей, видела лица, озабоченно выглядывавшие из окон. Когда она увидела двух людей в белых халатах, входивших в ее дом, ее охватил безотчетный страх. Сью бросилась вперед, оттолкнув полицейского, пытавшегося преградить ей дорогу. Когд

Хатсон Шон / Тени зла


р быстрый ответ. Келли отвела трубку от головы и посмотрела на нее, словно ждала, что из нее покажется голова Жубера. Его грубый тон резко отличался от приятного голоса Лазаля, к которому она успела привыкнуть. Келли собралась уже рассказать об ЭЭГ Мориса Гранта, но Жубер опередил ее. - Мне нечего вам сказать, - решительно проговорил он. - Придется мне сообщить доктору Вернону, что... Жубер прервал ее: - Поступайте, как вам угодно, мисс Хант. - Он положил трубку. Келли поймала себя на том, что снова смотрит на трубку, и медленно опустила ее. Первоначальное замешательство, вызванное неучтивостью француза, перешло в гнев. Жубер почти откровенно ей нагрубил. Почему? - спрашивала она себя. Хотел что-то от нее скрыть? Если да, то по какой причине?

Хатсон Шон / Слизни


мясникам приходилось самим забивать скот. Отец научил его всему. Берт помнил себя десятилетним мальчиком, увидевшим впервые, как отец забивает бычка. Прошло столько лет, а эта сцена все еще стояла у него перед глазами. Он наблюдал эту сцену как завороженный, и до сих пор он помнил тяжелый, всепоглощающий запах крови, льющейся из перерезанного горла, и запах экскрементов, льющихся из туши, когда отец насаживал ее на крючок. Берт допил свое пиво и тяжело вздохнул. - Да, - сказал он, - в те годы работа мясника была сродни настоящему искусству. И сейчас это требует большого опыта и умения, но артистичность исчезла. Теперь скот забивают на бойне сотнями каждый день с помощью пневматического пистолета, загоняющего в головы животных металлический болт. Теперь в мясные ла

Байетт Антония / Обладать


особно растение, спускались всё ниже и ниже. Иногда во дворик склонялись выбившиеся из-за ограды душистые ветки жасмина, который пышно цвёл возле самого дома. Но появлялась миссис Ирвинг в том самом садовом облачении, в котором когда-то завлекала квартирантов - латаный- перелатаный твидовый костюм, фартук и сапоги, - появлялась и водворяла ветку на место. Однажды Роланд вызвался помогать ей по саду, а за это просил, чтобы она разрешила там иногда посиживать. В ответ он услышал, что в садоводстве не разбирается, что молодёжь нынче ничего не бережёт, а всё только ломает, что ей, миссис Ирвинг, дороже всего покой. - То-то, наверно, кошки в саду хозяйничают, - предположила однажды Вэл. А через некоторое время они заметили на потолке в кухне и в ванной сыры

Обухова Оксана / Очки для близости


ордое презрение. Чем она могла ответить схоласту племяннику, свободно обсуждавшему релятивистскую космологию с адептами теории относительности? Такой букет был Флоре не по зубам. - Люблю женщин умных и язвительных, - говаривал Гена, припадая к моей ручке, пока близнецы плавали или катались на пони, а мы дожидались окончания урока в микроавтобусе. Я была начеку. - Вас чем-то обидели красавицы? - Что вы, Марь Пална, меня?! Скорее удивили... - Вы, Гена, фат и неудачник. - Скорее фаталист. Пожалуй, мы больше дружили, чем флиртовали. Но дверь в свою комнату я запирала на ночь всегда. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. И говоря честно, разговоры о "женщинах умных и язвительных" постоянно напоминали мне о том, что я дурнушка. Все остально

Олди Генри / Нопэрапон


пепельницу. - Спасибо. Извлекаю свой любимый "Данхил", спички; сижу, пускаю дым в сторону, стараясь не окуривать хозяйку и Ленчика. Молчим. Ну и зачем я сюда приехал? В молчанку играть? Потом чайку попьем - и обратно? Видимо, эта мысль достаточно явственно отражается у меня на лице, поскольку картина "Три тополя на Плющихе" наконец приходит в движение. Зульфия Разимовна извлекает из нагрудного кармана визитку и протягивает ее мне, а Ленчик нарушает обет молчания. - Знакомьтесь, - ни к селу ни к городу сообщает он. В ответ я вручаю хозяйке свою карточку, с гордым словом "Писатель", двумя электронными адресами, телефоном, факсом и прочими прибамбасами. Ну люблю, люблю я пускать пыль в глаза, есть такая слабость! Хотя, с другой стороны

Хиггинс Джек / Гнев божий


овой механизм моего "энфилда". Раздался выстрел, и в комнате возникло замешательство, раздались крики. От следующего удара сапогом я почувствовал в груди резкую боль. Хотя я и не терял сознания, но, приподнявшись с пола, к своему удивлению обнаружил, что мои руки заведены за спину и крепко связаны. Смастерив из веревки петлю, Дельгадо накинул ее мне на шею и похлопал меня по щеке. Затем он перекинул свободный конец веревки через свисавшую под потолком балку. Двое полицейских держали в руках девушку, а остальные за моей спиной подхватили конец веревки. Дельгадо довольно улыбнулся: - Сначала мы тебя немножко подвесим, затем позабавимся с нашим цветочком. Тебе это понравится. А потом - посмотрим. Такой изысканный джентльмен, как ты, заслуживает особого обхождения



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.